वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-60, verse-14
अवीज्यत ततो वीरो हैमैर्हेमविभूषितैः ।
चारुचामरमुख्यैश्च मुख्यः सर्वधनुष्मताम् ॥१४॥
चारुचामरमुख्यैश्च मुख्यः सर्वधनुष्मताम् ॥१४॥
14. avījyata tato vīro haimairhemavibhūṣitaiḥ ,
cārucāmaramukhyaiśca mukhyaḥ sarvadhanuṣmatām.
cārucāmaramukhyaiśca mukhyaḥ sarvadhanuṣmatām.
14.
avījyata tataḥ vīraḥ haimaiḥ hemavibhūṣitaiḥ
cārucamaramukhyaiḥ ca mukhyaḥ sarvadhanuṣmatām
cārucamaramukhyaiḥ ca mukhyaḥ sarvadhanuṣmatām
14.
tataḥ sa vīraḥ,
sarvadhanuṣmatām mukhyaḥ,
haimaiḥ hemavibhūṣitaiḥ cārucamaramukhyaiḥ ca avījyata.
sarvadhanuṣmatām mukhyaḥ,
haimaiḥ hemavibhūṣitaiḥ cārucamaramukhyaiḥ ca avījyata.
14.
Then that hero, the foremost among all archers, was fanned by excellent, beautiful chowries, golden and adorned with gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवीज्यत (avījyata) - was fanned, was waved
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- वीरः (vīraḥ) - hero, warrior, brave man
- हैमैः (haimaiḥ) - by golden (chowries) (by golden, made of gold)
- हेमविभूषितैः (hemavibhūṣitaiḥ) - by those (chowries) adorned with gold (by those adorned with gold, decorated with gold)
- चारुचमरमुख्यैः (cārucamaramukhyaiḥ) - by excellent beautiful chowries, by chief beautiful chowries
- च (ca) - and, also
- मुख्यः (mukhyaḥ) - chief, principal, foremost
- सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all archers, of all wielders of bows
Words meanings and morphology
अवीज्यत (avījyata) - was fanned, was waved
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of vīj
Imperfect Passive
3rd person singular, Imperfect tense, Ātmanepada, passive voice.
Root: vīj (class 1)
Note: The `a-` prefix indicates past tense (augment).
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Indeclinable adverb derived from 'tad' (that).
वीरः (vīraḥ) - hero, warrior, brave man
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, warrior
Note: The subject of the passive verb 'avījyata'.
हैमैः (haimaiḥ) - by golden (chowries) (by golden, made of gold)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of haima
haima - golden, made of gold
Derived from 'heman' (gold).
हेमविभूषितैः (hemavibhūṣitaiḥ) - by those (chowries) adorned with gold (by those adorned with gold, decorated with gold)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemavibhūṣita
hemavibhūṣita - adorned with gold
Past Passive Participle
Compound 'heman' (gold) + 'vibhūṣita' (adorned). 'vibhūṣita' is from 'vi-' + √bhūṣ (to adorn) + kta suffix.
Compound type : tatpuruṣa (heman+vibhūṣita)
- heman – gold
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bhūṣ with prefix vi.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
चारुचमरमुख्यैः (cārucamaramukhyaiḥ) - by excellent beautiful chowries, by chief beautiful chowries
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cārucamaramukhya
cārucamaramukhya - chief among beautiful chowries, having beautiful chief chowries
Compound type : tatpuruṣa (cāru+cāmara+mukhya)
- cāru – beautiful, lovely
adjective (masculine) - cāmara – chowrie, yak-tail whisk
noun (neuter) - mukhya – chief, principal, excellent
adjective (masculine)
Note: Refers to the fanning instruments.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the adjectives describing the chowries.
मुख्यः (mukhyaḥ) - chief, principal, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, excellent
Derived from 'mukha' (face, front).
सर्वधनुष्मताम् (sarvadhanuṣmatām) - of all archers, of all wielders of bows
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanuṣmat
sarvadhanuṣmat - all archers, all wielders of bows
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dhanuṣmat)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - dhanuṣmat – archer, bowman, possessing a bow
noun (masculine)
Possessive suffix -mat added to 'dhanus' (bow).