वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-60, verse-40
प्रासैः शूलैः शितैर्बाणैरिन्द्रजिन्मन्त्रसंहितैः ।
विव्याध हरिशार्दूलान् सर्वांस्तान् राक्षसोत्तमः ॥४०॥
विव्याध हरिशार्दूलान् सर्वांस्तान् राक्षसोत्तमः ॥४०॥
40. prāsaiḥ śūlaiḥ śitairbāṇairindrajinmantrasaṃhitaiḥ ,
vivyādha hariśārdūlān sarvāṃstān rākṣasottamaḥ.
vivyādha hariśārdūlān sarvāṃstān rākṣasottamaḥ.
40.
prāsaiḥ śūlaiḥ śitaiḥ bāṇaiḥ indrajit mantra-saṃhitaiḥ
vivyādha hari-śārdūlān sarvān tān rākṣasa-uttamaḥ
vivyādha hari-śārdūlān sarvān tān rākṣasa-uttamaḥ
40.
indrajit rākṣasa-uttamaḥ sarvān tān hari-śārdūlān
prāsaiḥ śūlaiḥ śitaiḥ mantra-saṃhitaiḥ bāṇaiḥ vivyādha
prāsaiḥ śūlaiḥ śitaiḥ mantra-saṃhitaiḥ bāṇaiḥ vivyādha
40.
Indrajit, the foremost among rākṣasas, struck all those best of monkeys with spears, lances, and sharp arrows enchanted by sacred utterances (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रासैः (prāsaiḥ) - with spears
- शूलैः (śūlaiḥ) - with lances, pikes
- शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, sharpened, keen)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, Rāvaṇa's son and conqueror of Indra (Indrajit)
- मन्त्र-संहितैः (mantra-saṁhitaiḥ) - enchanted by sacred utterances (mantra) (referring to arrows) (endowed with sacred utterances, consecrated by sacred texts, enchanted by spells)
- विव्याध (vivyādha) - struck (them) (struck, pierced, wounded)
- हरि-शार्दूलान् (hari-śārdūlān) - the foremost of the monkeys (referring to the monkey leaders) (best of monkeys, monkey-tigers)
- सर्वान् (sarvān) - all of them (all)
- तान् (tān) - those (referring to the previously listed monkey leaders) (those)
- राक्षस-उत्तमः (rākṣasa-uttamaḥ) - the foremost of the rākṣasas (referring to Indrajit) (foremost of rākṣasas, best among demons)
Words meanings and morphology
प्रासैः (prāsaiḥ) - with spears
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāsa
prāsa - a spear, dart, javelin
शूलैः (śūlaiḥ) - with lances, pikes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūla
śūla - a spear, pike, lance, trident
शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, sharpened, keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharpened, keen, sharp, pointed
Past Passive Participle
From root 'śo' (to sharpen)
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies 'bāṇaiḥ'.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, Rāvaṇa's son and conqueror of Indra (Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - name of Rāvaṇa's son, conqueror of Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra, king of the gods
proper noun (masculine) - jit – conqueror, victor
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
मन्त्र-संहितैः (mantra-saṁhitaiḥ) - enchanted by sacred utterances (mantra) (referring to arrows) (endowed with sacred utterances, consecrated by sacred texts, enchanted by spells)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mantra-saṃhita
mantra-saṁhita - joined with mantras, consecrated by sacred formulas, enchanted
Compound type : tatpuruṣa (mantra+saṃhita)
- mantra – sacred utterance, incantation, spell, counsel
noun (masculine) - saṃhita – joined, united, endowed with, consecrated, placed together
adjective
Past Passive Participle
From root 'dhā' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'bāṇaiḥ'.
विव्याध (vivyādha) - struck (them) (struck, pierced, wounded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyādh
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
हरि-शार्दूलान् (hari-śārdūlān) - the foremost of the monkeys (referring to the monkey leaders) (best of monkeys, monkey-tigers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hari-śārdūla
hari-śārdūla - foremost of monkeys (literally 'monkey-tiger')
Compound type : tatpuruṣa (hari+śārdūla)
- hari – monkey
noun (masculine) - śārdūla – tiger, best, excellent
noun (masculine)
Note: Acts as the object of 'vivyādha'.
सर्वान् (sarvān) - all of them (all)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies 'hari-śārdūlān'.
तान् (tān) - those (referring to the previously listed monkey leaders) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Qualifies 'hari-śārdūlān'.
राक्षस-उत्तमः (rākṣasa-uttamaḥ) - the foremost of the rākṣasas (referring to Indrajit) (foremost of rākṣasas, best among demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-uttama
rākṣasa-uttama - foremost of rākṣasas, best among demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+uttama)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest, chief
adjective (masculine)
Note: Appositive to 'indrajit'.