वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-60, verse-28
स पावकं पावकदीप्ततेजा हुत्वा महेन्द्रप्रतिमप्रभावः ।
सचापबाणासिरथाश्वसूतः खे ऽन्तर्दध आत्मानमचिन्त्यरूपः ॥२८॥
सचापबाणासिरथाश्वसूतः खे ऽन्तर्दध आत्मानमचिन्त्यरूपः ॥२८॥
28. sa pāvakaṃ pāvakadīptatejā hutvā mahendrapratimaprabhāvaḥ ,
sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ khe'ntardadha ātmānamacintyarūpaḥ.
sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ khe'ntardadha ātmānamacintyarūpaḥ.
28.
saḥ pāvakam pāvakadīptatejāḥ
hutvā mahendrapratimaprabhāvaḥ
sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ khe
antardadhe ātmānam acintyarūpaḥ
hutvā mahendrapratimaprabhāvaḥ
sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ khe
antardadhe ātmānam acintyarūpaḥ
28.
pāvakadīptatejāḥ mahendrapratimaprabhāvaḥ
acintyarūpaḥ saḥ
hutvā pāvakam sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ
ātmānam khe antardadhe
acintyarūpaḥ saḥ
hutvā pāvakam sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ
ātmānam khe antardadhe
28.
He, whose brilliance blazed like fire and whose glory resembled that of great Indra, after offering into the fire, concealed himself (ātman) in the sky with his bow, arrows, sword, chariot, horses, and charioteer, in an inconceivable form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- पावकम् (pāvakam) - into the fire
- पावकदीप्ततेजाः (pāvakadīptatejāḥ) - whose splendor blazes like fire
- हुत्वा (hutvā) - having offered (an oblation into fire)
- महेन्द्रप्रतिमप्रभावः (mahendrapratimaprabhāvaḥ) - whose glory resembles that of great Indra
- सचापबाणासिरथाश्वसूतः (sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ) - with his bow, arrows, sword, chariot, horses, and charioteer
- खे (khe) - in the sky, in space
- अन्तर्दधे (antardadhe) - disappeared, concealed himself, vanished
- आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self, soul
- अचिन्त्यरूपः (acintyarūpaḥ) - of inconceivable form, whose form is not to be conceived
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पावकम् (pāvakam) - into the fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
पावकदीप्ततेजाः (pāvakadīptatejāḥ) - whose splendor blazes like fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāvakadīptatejas
pāvakadīptatejas - one whose splendor blazes like fire
Compound type : bahuvrīhi (pāvaka+dīpta+tejas)
- pāvaka – fire, purifier
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - dīpta – blazing, shining, bright
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: dīp (class 4) - tejas – splendor, brilliance, energy, fiery spirit
noun (neuter)
Root: tij (class 6)
हुत्वा (hutvā) - having offered (an oblation into fire)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: hu (class 3)
महेन्द्रप्रतिमप्रभावः (mahendrapratimaprabhāvaḥ) - whose glory resembles that of great Indra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahendrapratimaprabhāva
mahendrapratimaprabhāva - one whose power/glory is like that of great Indra
Compound type : bahuvrīhi (mahā+indra+pratima+prabhāva)
- mahā – great, mighty
adjective
From mahat - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - pratima – image, likeness, resembling
adjective - prabhāva – power, might, influence, splendor
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
सचापबाणासिरथाश्वसूतः (sacāpabāṇāsirathāśvasūtaḥ) - with his bow, arrows, sword, chariot, horses, and charioteer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sacāpabāṇāsirathāśvasūta
sacāpabāṇāsirathāśvasūta - having bow, arrows, sword, chariot, horses, and charioteer
Compound type : bahuvrīhi (sa+cāpa+bāṇa+asi+ratha+aśva+sūta)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - cāpa – bow
noun (masculine) - bāṇa – arrow
noun (masculine) - asi – sword
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - aśva – horse
noun (masculine) - sūta – charioteer, bard
noun (masculine)
Root: sū (class 4)
खे (khe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether
अन्तर्दधे (antardadhe) - disappeared, concealed himself, vanished
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dhā
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self, soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
अचिन्त्यरूपः (acintyarūpaḥ) - of inconceivable form, whose form is not to be conceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acintyarūpa
acintyarūpa - one whose form is inconceivable
Compound type : bahuvrīhi (a+cintya+rūpa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - cintya – to be thought, conceivable, to be pondered
adjective (neuter)
Gerundive
Root: cint (class 10) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)