वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-36, verse-41
उत्पपात ततो हृष्टः पुत्रं च परिषस्वजे ।
रावणो रक्षसां मध्ये श्रुत्वा शत्रू निपातितौ ॥४१॥
रावणो रक्षसां मध्ये श्रुत्वा शत्रू निपातितौ ॥४१॥
41. utpapāta tato hṛṣṭaḥ putraṃ ca pariṣasvaje ,
rāvaṇo rakṣasāṃ madhye śrutvā śatrū nipātitau.
rāvaṇo rakṣasāṃ madhye śrutvā śatrū nipātitau.
41.
utpapāta tataḥ hṛṣṭaḥ putram ca pariṣasvaje
rāvaṇaḥ rakṣasām madhye śrutvā śatrū nipātitau
rāvaṇaḥ rakṣasām madhye śrutvā śatrū nipātitau
41.
hṛṣṭaḥ rāvaṇaḥ rakṣasām madhye śatrū nipātitau
śrutvā tataḥ putram ca pariṣasvaje utpapāta
śrutvā tataḥ putram ca pariṣasvaje utpapāta
41.
Upon hearing that the two enemies had been slain, Ravana, filled with joy, jumped up amidst the rakshasas and embraced his son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्पपात (utpapāta) - jumped up (with joy) (jumped up, rose up, flew up)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted (delighted, joyful, thrilled)
- पुत्रम् (putram) - (his) son (son)
- च (ca) - and (and, also)
- परिषस्वजे (pariṣasvaje) - embraced
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rakshasas (of the demons, of the rakshasas)
- मध्ये (madhye) - among (in the middle, among, amidst)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- शत्रू (śatrū) - the two enemies (referring to Rama and Lakshmana) (two enemies)
- निपातितौ (nipātitau) - (the two) slain ((two) struck down, killed)
Words meanings and morphology
उत्पपात (utpapāta) - jumped up (with joy) (jumped up, rose up, flew up)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of utpat
Perfect Active
3rd person singular perfect active
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
adverbial derivative from 'tad'
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted (delighted, joyful, thrilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled
Past Passive Participle
derived from root hṛṣ (to be thrilled)
Root: hṛṣ (class 4)
पुत्रम् (putram) - (his) son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
conjunction
परिषस्वजे (pariṣasvaje) - embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of pariṣasvaj
Perfect Middle
3rd person singular perfect middle (ātmanepada)
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rakshasas (of the demons, of the rakshasas)
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, rakshasa
मध्ये (madhye) - among (in the middle, among, amidst)
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midst
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
शत्रू (śatrū) - the two enemies (referring to Rama and Lakshmana) (two enemies)
(noun)
Accusative, masculine, dual of śatru
śatru - enemy, foe
निपातितौ (nipātitau) - (the two) slain ((two) struck down, killed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nipātita
nipātita - struck down, killed, caused to fall
Past Passive Participle
derived from root pat (to fall) with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)