Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-36, verse-28

पर्यवस्थापयात्मानमनाथं मां च वानर ।
सत्यधर्मानुरक्तानां नास्ति मृत्युकृतं भयम् ॥२८॥
28. paryavasthāpayātmānamanāthaṃ māṃ ca vānara ,
satyadharmānuraktānāṃ nāsti mṛtyukṛtaṃ bhayam.
28. paryavasthāpaya ātmānam anātham mām ca vānara
satyadharmānuraktānām na asti mṛtyukṛtam bhayam
28. vānara! ātmānam ca anātham mām paryavasthāpaya.
satyadharmānuraktānām mṛtyukṛtam bhayam na asti
28. O monkey, compose yourself and also me, who am helpless. For those devoted to truth and (dharma) natural law, there is no fear caused by death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पर्यवस्थापय (paryavasthāpaya) - restore, compose, establish
  • आत्मानम् (ātmānam) - yourself (self, soul)
  • अनाथम् (anātham) - helpless, without a protector
  • माम् (mām) - me
  • (ca) - and
  • वानर (vānara) - O Sugriva (O monkey)
  • सत्यधर्मानुरक्तानाम् (satyadharmānuraktānām) - of those devoted to truth and (dharma) natural law
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • मृत्युकृतम् (mṛtyukṛtam) - caused by death
  • भयम् (bhayam) - fear, dread

Words meanings and morphology

पर्यवस्थापय (paryavasthāpaya) - restore, compose, establish
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paryavasthāpay
Causative, Imperative, 2nd person singular, from √sthā with prefixes pari + ava
Prefixes: pari+ava
Root: sthā (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - yourself (self, soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, body
अनाथम् (anātham) - helpless, without a protector
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anātha
anātha - helpless, unprotected, orphan
Compound type : bahuvrihi (a+nātha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
Note: agrees with mām
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
(ca) - and
(indeclinable)
वानर (vānara) - O Sugriva (O monkey)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey
सत्यधर्मानुरक्तानाम् (satyadharmānuraktānām) - of those devoted to truth and (dharma) natural law
(adjective)
Genitive, masculine, plural of satyadharmānurakta
satyadharmānurakta - devoted to truth and (dharma) natural law
Compound type : tatpurusha (satya+dharma+anurakta)
  • satya – truth, reality
    noun (neuter)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • anurakta – devoted, attached, beloved
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √rañj with prefix anu
    Prefix: anu
    Root: rañj (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 3rd person singular
Root: as (class 2)
मृत्युकृतम् (mṛtyukṛtam) - caused by death
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mṛtyukṛta
mṛtyukṛta - caused by death, death-made
Compound type : tatpurusha (mṛtyu+kṛta)
  • mṛtyu – death
    noun (masculine)
  • kṛta – done, made, caused
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from √kṛ
    Root: kṛ (class 8)
Note: agrees with bhayam
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension