वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-36, verse-36
एते ह्युत्फुल्लनयनास्त्रासादागतसाध्वसाः ।
कर्णे कर्णे प्रकथिता हरयो हरिपुंगव ॥३६॥
कर्णे कर्णे प्रकथिता हरयो हरिपुंगव ॥३६॥
36. ete hyutphullanayanāstrāsādāgatasādhvasāḥ ,
karṇe karṇe prakathitā harayo haripuṃgava.
karṇe karṇe prakathitā harayo haripuṃgava.
36.
ete hi utphullanayanāḥ trāsāt āgatasaṃdhvasāḥ
karṇe karṇe prakathitāḥ harayaḥ haripuṃgava
karṇe karṇe prakathitāḥ harayaḥ haripuṃgava
36.
Indeed, these monkeys, with wide-open eyes and overcome by terror due to fear, are being spoken about (whispered) from ear to ear, O best of monkeys!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these (these, they (masculine plural))
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- उत्फुल्लनयनाः (utphullanayanāḥ) - with wide-open eyes
- त्रासात् (trāsāt) - due to fear (from fear, due to terror)
- आगतसंध्वसाः (āgatasaṁdhvasāḥ) - overcome by terror (overcome by terror, struck with fear)
- कर्णे (karṇe) - in the ear
- कर्णे (karṇe) - in the ear (creating the sense of 'from ear to ear') (in the ear)
- प्रकथिताः (prakathitāḥ) - being spoken about (whispered) (spoken, narrated, described, told)
- हरयः (harayaḥ) - monkeys (monkeys, horses, lions)
- हरिपुंगव (haripuṁgava) - O best of monkeys! (O best of monkeys! O chief of monkeys!)
Words meanings and morphology
एते (ete) - these (these, they (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, this one
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
उत्फुल्लनयनाः (utphullanayanāḥ) - with wide-open eyes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utphullanayana
utphullanayana - one whose eyes are wide open, having wide-open eyes
Compound type : bahuvrīhi (utphulla+nayana)
- utphulla – blossomed, opened, wide-open
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √phal with ut- prefix
Prefix: ut
Root: phal (class 1) - nayana – eye, leading, guiding
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
त्रासात् (trāsāt) - due to fear (from fear, due to terror)
(noun)
Ablative, masculine, singular of trāsa
trāsa - fear, terror, alarm
आगतसंध्वसाः (āgatasaṁdhvasāḥ) - overcome by terror (overcome by terror, struck with fear)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgatasaṃdhvasa
āgatasaṁdhvasa - one who has acquired terror, struck with fear
Compound type : bahuvrīhi (āgata+saṃdhvasa)
- āgata – come, arrived, attained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √gam with ā- prefix
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - saṃdhvasa – terror, fear, destruction
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dhvas (class 1)
कर्णे (karṇe) - in the ear
(noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, rudder, a proper name
कर्णे (karṇe) - in the ear (creating the sense of 'from ear to ear') (in the ear)
(noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, rudder, a proper name
Note: Repetition for emphasis, indicating 'from ear to ear' or 'each ear'.
प्रकथिताः (prakathitāḥ) - being spoken about (whispered) (spoken, narrated, described, told)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prakathita
prakathita - spoken, narrated, described, told, declared
Past Passive Participle
from root √kath with pra- prefix
Prefix: pra
Root: kath (class 10)
हरयः (harayaḥ) - monkeys (monkeys, horses, lions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari
hari - monkey, horse, lion, Vishnu, Indra
हरिपुंगव (haripuṁgava) - O best of monkeys! (O best of monkeys! O chief of monkeys!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of haripuṃgava
haripuṁgava - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (hari+puṃgava)
- hari – monkey, horse, lion
noun (masculine) - puṃgava – bull, excellent, chief
noun (masculine)