Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-36, verse-11

इन्द्रजित्त्वात्मनः कर्म तौ शयानौ समीक्ष्य च ।
उवाच परमप्रीतो हर्षयन् सर्वनैरृतान् ॥११॥
11. indrajittvātmanaḥ karma tau śayānau samīkṣya ca ,
uvāca paramaprīto harṣayan sarvanairṛtān.
11. indrajit sva ātmanaḥ karma tau śayānau samīkṣya
ca uvāca paramaprītaḥ harṣayan sarvanairṛtān
11. Indrajit, having witnessed his own achievement and seeing those two (Rāma and Lakṣmaṇa) lying unconscious, spoke, exceedingly pleased, delighting all the rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (conqueror of Indra)
  • स्व (sva) - his (Indrajit's) own (own, one's own)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, of the self (ātman)
  • कर्म (karma) - Indrajit's deed/achievement (of wounding Rāma and Lakṣmaṇa) (deed, action (karma))
  • तौ (tau) - those two (Rāma and Lakṣmaṇa) (those two)
  • शयानौ (śayānau) - lying unconscious/wounded (lying down, resting)
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
  • (ca) - and, also
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, greatly delighted
  • हर्षयन् (harṣayan) - gladdening, delighting
  • सर्वनैरृतान् (sarvanairṛtān) - all the rākṣasas (demons)

Words meanings and morphology

इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (conqueror of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit (son of Rāvaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • jit – conquering, victorious
    adjective (masculine)
    Agent noun (or kṛt suffix)
    Derived from root √ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
स्व (sva) - his (Indrajit's) own (own, one's own)
(pronoun)
singular of sva
sva - one's own, self
आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, of the self (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman)
कर्म (karma) - Indrajit's deed/achievement (of wounding Rāma and Lakṣmaṇa) (deed, action (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work (karma)
तौ (tau) - those two (Rāma and Lakṣmaṇa) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
शयानौ (śayānau) - lying unconscious/wounded (lying down, resting)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of śayāna
śayāna - lying down, sleeping, resting
Present Participle (Ātmanepada)
From √śī (to lie, sleep)
Root: śī (class 2)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From sam- + √īkṣ (to see, look)
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of uvāca
Root: vac (class 2)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, greatly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - exceedingly pleased, greatly delighted
Compound type : karmadhāraya (parama+prīta)
  • parama – supreme, highest, excellent
    adjective (masculine)
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √prī (to please, love)
    Root: prī (class 9)
हर्षयन् (harṣayan) - gladdening, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣayat
harṣayat - gladdening, delighting, causing joy
Present Participle (causative)
From causative of √hṛṣ (to be thrilled, rejoice)
Root: hṛṣ (class 1)
सर्वनैरृतान् (sarvanairṛtān) - all the rākṣasas (demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvanairṛta
sarvanairṛta - all the rākṣasas, all the demons
Compound type : karmadhāraya (sarva+nairṛta)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • nairṛta – a rākṣasa, a demon (descendant of Nirṛti)
    noun (masculine)