वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-36, verse-17
एवमुक्त्वा तु तान् सर्वान् राक्षसान्परिपार्श्वगान् ।
यूथपानपि तान् सर्वांस्ताडयामास रावणिः ॥१७॥
यूथपानपि तान् सर्वांस्ताडयामास रावणिः ॥१७॥
17. evamuktvā tu tān sarvān rākṣasānparipārśvagān ,
yūthapānapi tān sarvāṃstāḍayāmāsa rāvaṇiḥ.
yūthapānapi tān sarvāṃstāḍayāmāsa rāvaṇiḥ.
17.
evam uktvā tu tān sarvān rākṣasān paripārśvagān
yūthapān api tān sarvān tāḍayāmāsa rāvaṇiḥ
yūthapān api tān sarvān tāḍayāmāsa rāvaṇiḥ
17.
Having thus spoken to all those demons standing around him, the son of Rāvaṇa (Indrajit) then struck all those commanders.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- तान् (tān) - those
- सर्वान् (sarvān) - all, every, entire
- राक्षसान् (rākṣasān) - demons, ogres
- परिपार्श्वगान् (paripārśvagān) - standing by, surrounding, accompanying
- यूथपान् (yūthapān) - leaders of troops, commanders, chiefs
- अपि (api) - also, even, too
- तान् (tān) - those
- सर्वान् (sarvān) - all, every, entire
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat, he hit
- रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit, son of Rāvaṇa (son of Rāvaṇa)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
formed from root √vac with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्वान् (sarvān) - all, every, entire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
राक्षसान् (rākṣasān) - demons, ogres
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, ogre
परिपार्श्वगान् (paripārśvagān) - standing by, surrounding, accompanying
(adjective)
Accusative, masculine, plural of paripārśvaga
paripārśvaga - standing by, surrounding, going all around
From pari-pārśva (side, vicinity) + ga (going, from √gam)
Compound type : tatpurusha (pārśva+ga)
- pari – around, about, thoroughly
indeclinable - pārśva – side, flank, vicinity
noun (neuter) - ga – going, moving, being
adjective (masculine)
Derived from root √gam with suffix -ḍa
Root: gam (class 1)
यूथपान् (yūthapān) - leaders of troops, commanders, chiefs
(noun)
Accusative, masculine, plural of yūthapa
yūthapa - leader of a troop/band, chief, commander
Compound type : tatpurusha (yūtha+pa)
- yūtha – herd, troop, band, multitude
noun (neuter) - pa – protector, guardian, drinking
noun (masculine)
Derived from √pā (to protect)
Root: pā (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्वान् (sarvān) - all, every, entire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tāḍay
causal verb
Causal form of root √taḍ
Root: taḍ (class 1)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit, son of Rāvaṇa (son of Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa
patronymic from Rāvaṇa