Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-22, verse-4

तस्य तच्छासनं श्रुत्वा मन्त्रिणो ऽभ्यागमन्द्रुतम् ।
ततः संमन्त्रयामास सचिवै राक्षसैः सह ॥४॥
4. tasya tacchāsanaṃ śrutvā mantriṇo'bhyāgamandrutam ,
tataḥ saṃmantrayāmāsa sacivai rākṣasaiḥ saha.
4. tasya tat śāsanam śrutvā mantriṇaḥ abhyāgaman drutam
tataḥ saṃmantrayāmāsa sacivaiḥ rākṣasaiḥ saha
4. Having heard his command, the ministers quickly approached. Thereupon, he consulted with the rākṣasa ministers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - Rāvaṇa's (his, of him)
  • तत् (tat) - that specific command (that)
  • शासनम् (śāsanam) - command, order, rule
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers
  • अभ्यागमन् (abhyāgaman) - they approached, came near
  • द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
  • संमन्त्रयामास (saṁmantrayāmāsa) - Rāvaṇa consulted (he consulted, deliberated)
  • सचिवैः (sacivaiḥ) - with the ministers, with the counselors
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with the rākṣasas (demons)
  • सह (saha) - with, together with

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - Rāvaṇa's (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that specific command (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here adjectivally with śāsanam.
शासनम् (śāsanam) - command, order, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, governing
Derived from the root śās (to command, to rule).
Root: śās (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Formed from the root śru (to hear) with the tvā suffix.
Root: śru (class 5)
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
अभ्यागमन् (abhyāgaman) - they approached, came near
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhi-ā-gam
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
past passive participle
From root dru (to run, to flow). Here used adverbially.
Root: dru (class 1)
Note: Used as an adverb.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an indeclinable adverb.
संमन्त्रयामास (saṁmantrayāmāsa) - Rāvaṇa consulted (he consulted, deliberated)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic perfect (lit) of saṃ-mantr
periphrastic perfect
Periphrastic perfect (lit) of the denominative verb 'mantr' (from 'mantra') with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: mantr (class 10)
सचिवैः (sacivaiḥ) - with the ministers, with the counselors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, counselor
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with the rākṣasas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa (a class of mythological beings, often depicted as demons or ogres)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.