वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-22, verse-17
संनिविष्टः समुद्रस्य तीरमासाद्य दक्षिणम् ।
बलेन महता रामो व्रजत्यस्तं दिवाकरे ॥१७॥
बलेन महता रामो व्रजत्यस्तं दिवाकरे ॥१७॥
17. saṃniviṣṭaḥ samudrasya tīramāsādya dakṣiṇam ,
balena mahatā rāmo vrajatyastaṃ divākare.
balena mahatā rāmo vrajatyastaṃ divākare.
17.
saṃniviṣṭaḥ samudrasya tīram āsādya dakṣiṇam
balena mahatā rāmaḥ vrajati astam divākare
balena mahatā rāmaḥ vrajati astam divākare
17.
rāmaḥ mahatā balena samudrasya dakṣiṇam tīram
āsādya divākare astam vrajati saṃniviṣṭaḥ
āsādya divākare astam vrajati saṃniviṣṭaḥ
17.
Having reached the southern shore of the ocean with a mighty army, Rāma was proceeding towards the west as the sun was setting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - having encamped/settled (referring to Rāma) (settled, encamped, entered, placed)
- समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean (of the ocean, belonging to the sea)
- तीरम् (tīram) - shore (shore, bank, edge)
- आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained, having approached)
- दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern (southern, right, skillful)
- बलेन (balena) - with an army (by force, with an army, with strength)
- महता (mahatā) - with a mighty (by great, with mighty)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (a proper noun))
- व्रजति (vrajati) - was proceeding (goes, walks, proceeds)
- अस्तम् (astam) - towards the west (towards setting) (setting, disappearing, home, west)
- दिवाकरे (divākare) - as the sun was setting (lit. 'when the sun is') (in the sun, on the sun, when the sun)
Words meanings and morphology
संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - having encamped/settled (referring to Rāma) (settled, encamped, entered, placed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃniviṣṭa
saṁniviṣṭa - settled, encamped, placed, entered
Past Passive Participle
Derived from √viś (to enter) with prefixes sam- and ni-.
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies Rāma.
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean (of the ocean, belonging to the sea)
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
तीरम् (tīram) - shore (shore, bank, edge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīra
tīra - shore, bank, edge, coast
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained, having approached)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √sad (to sit, approach) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern (southern, right, skillful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right, skillful, able
Note: Agrees with tīram.
बलेन (balena) - with an army (by force, with an army, with strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, force, power, army, troop
महता (mahatā) - with a mighty (by great, with mighty)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, mighty, large, eminent
Note: Agrees with balena.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a king, hero of the Rāmāyaṇa), pleasant, charming
Note: Subject of vrajati.
व्रजति (vrajati) - was proceeding (goes, walks, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
अस्तम् (astam) - towards the west (towards setting) (setting, disappearing, home, west)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearing, home, west
Note: Adverbial accusative.
दिवाकरे (divākare) - as the sun was setting (lit. 'when the sun is') (in the sun, on the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (lit. 'day-maker')
Compound of divā (by day) and kara (maker).
Compound type : tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
agent noun
Derived from √kṛ 'to do'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of a locative absolute construction.