वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-22, verse-34
एवं तव हतो भर्ता ससैन्यो मम सेनया ।
क्षतजार्द्रं रजोध्वस्तमिदं चास्याहृतं शिरः ॥३४॥
क्षतजार्द्रं रजोध्वस्तमिदं चास्याहृतं शिरः ॥३४॥
34. evaṃ tava hato bhartā sasainyo mama senayā ,
kṣatajārdraṃ rajodhvastamidaṃ cāsyāhṛtaṃ śiraḥ.
kṣatajārdraṃ rajodhvastamidaṃ cāsyāhṛtaṃ śiraḥ.
34.
evam tava hataḥ bhartā sasainyaḥ mama senayā
kṣatajārdram rajaḥdhvastam idam ca asya āhṛtam śiraḥ
kṣatajārdram rajaḥdhvastam idam ca asya āhṛtam śiraḥ
34.
evam tava sasainyaḥ bhartā mama senayā hataḥ asya
kṣatajārdram rajodhvastam idam śiraḥ ca āhṛtam
kṣatajārdram rajodhvastam idam śiraḥ ca āhṛtam
34.
Thus, your husband, with his army, was killed by my army. And this head of his, blood-soaked and soiled with dust, has been brought.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- तव (tava) - your, of you
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
- ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by the army
- मम (mama) - my, of me
- सेनया (senayā) - by the army
- क्षतजार्द्रम् (kṣatajārdram) - wet with blood, blood-soaked
- रजःध्वस्तम् (rajaḥdhvastam) - soiled with dust, covered in dust
- इदम् (idam) - this
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his, of this one
- आहृतम् (āhṛtam) - brought, fetched
- शिरः (śiraḥ) - head
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -ta.
Root: han (class 2)
भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by the army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - accompanied by an army, with an army
Compound type : bahuvrihi (sa+senā)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - senā – army, host, forces
noun (feminine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
सेनया (senayā) - by the army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host
क्षतजार्द्रम् (kṣatajārdram) - wet with blood, blood-soaked
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣatajārdra
kṣatajārdra - wet with blood
Compound type : tatpurusha (kṣataja+ārdra)
- kṣataja – blood (literally, 'born from a wound')
noun (neuter) - ārdra – wet, moist, soaked
adjective (neuter)
रजःध्वस्तम् (rajaḥdhvastam) - soiled with dust, covered in dust
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rajodhvasta
rajodhvasta - soiled with dust, covered with dust
Compound type : tatpurusha (rajas+dhvasta)
- rajas – dust, dirt, pollen
noun (neuter) - dhvasta – destroyed, ruined, spoiled; covered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhvaṃs (to fall, perish, destroy). Here implying 'covered' or 'soiled'.
Root: dhvaṃs (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of this one
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he
आहृतम् (āhṛtam) - brought, fetched
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āhṛta
āhṛta - brought, fetched, taken
Past Passive Participle
Derived from root hṛ with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak