वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-22, verse-14
छिन्नं ते सर्वतो मूलं दर्पस्ते निहतो मया ।
व्यसनेनात्मनः सीते मम भार्या भविष्यसि ॥१४॥
व्यसनेनात्मनः सीते मम भार्या भविष्यसि ॥१४॥
14. chinnaṃ te sarvato mūlaṃ darpaste nihato mayā ,
vyasanenātmanaḥ sīte mama bhāryā bhaviṣyasi.
vyasanenātmanaḥ sīte mama bhāryā bhaviṣyasi.
14.
chinnam te sarvataḥ mūlam darpaḥ te nihataḥ mayā
vyasanena ātmanaḥ sīte mama bhāryā bhaviṣyasi
vyasanena ātmanaḥ sīte mama bhāryā bhaviṣyasi
14.
sīte te mūlam sarvataḥ chinnam te darpaḥ mayā
nihataḥ ātmanaḥ vyasanena mama bhāryā bhaviṣyasi
nihataḥ ātmanaḥ vyasanena mama bhāryā bhaviṣyasi
14.
Your foundation has been completely severed; your pride has been crushed by me. O Sītā, in your distress, you will become my wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छिन्नम् (chinnam) - severed, cut off
- ते (te) - your
- सर्वतः (sarvataḥ) - completely, from all sides
- मूलम् (mūlam) - root, foundation
- दर्पः (darpaḥ) - pride, arrogance
- ते (te) - your
- निहतः (nihataḥ) - destroyed, slain
- मया (mayā) - by me
- व्यसनेन (vyasanena) - by distress, by misfortune
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
- सीते (sīte) - O Sītā
- मम (mama) - my
- भार्या (bhāryā) - wife
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become
Words meanings and morphology
छिन्नम् (chinnam) - severed, cut off
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chinna
chinna - cut, severed, rent, divided
Past Passive Participle
Derived from the root 'chid' (to cut, cleave).
Root: chid
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सर्वतः (sarvataḥ) - completely, from all sides
(indeclinable)
मूलम् (mūlam) - root, foundation
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, foundation, origin, basis
दर्पः (darpaḥ) - pride, arrogance
(noun)
Nominative, masculine, singular of darpa
darpa - pride, arrogance, haughtiness, conceit
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निहतः (nihataḥ) - destroyed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, destroyed, struck down
Past Passive Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
व्यसनेन (vyasanena) - by distress, by misfortune
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress, addiction
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual
सीते (sīte) - O Sītā
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife, lit. 'furrow')
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Derived from root 'bhṛ' (to support, maintain) as a feminine noun.
Root: bhṛ
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)