वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-22, verse-1
ततस्तमक्षोभ्यबलं लङ्कायां नृपतेश्चरः ।
सुवेले राघवं शैले निविष्टं प्रत्यवेदयन् ॥१॥
सुवेले राघवं शैले निविष्टं प्रत्यवेदयन् ॥१॥
1. tatastamakṣobhyabalaṃ laṅkāyāṃ nṛpateścaraḥ ,
suvele rāghavaṃ śaile niviṣṭaṃ pratyavedayan.
suvele rāghavaṃ śaile niviṣṭaṃ pratyavedayan.
1.
tataḥ tam akṣobhyabalam laṅkāyām nṛpateḥ caraḥ
suvele rāghavam śaile niviṣṭam pratyavedayan
suvele rāghavam śaile niviṣṭam pratyavedayan
1.
Then, the spies of the king reported that Rāma, whose strength was unshakeable, had encamped on Mount Suvela in Laṅkā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- तम् (tam) - Rāma (him, that)
- अक्षोभ्यबलम् (akṣobhyabalam) - describing Rāma (whose strength is unshakeable, of unshakeable might)
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of Rāvaṇa (of the king)
- चरः (caraḥ) - spy, agent, messenger
- सुवेले (suvele) - on Suvela (mountain)
- राघवम् (rāghavam) - Rāma, the descendant of Raghu (Rāma)
- शैले (śaile) - on Mount Suvela (on the mountain)
- निविष्टम् (niviṣṭam) - Rāma, having encamped (encamped, settled, situated)
- प्रत्यवेदयन् (pratyavedayan) - the spies reported (reported, informed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an indeclinable adverb.
तम् (tam) - Rāma (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अक्षोभ्यबलम् (akṣobhyabalam) - describing Rāma (whose strength is unshakeable, of unshakeable might)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣobhyabala
akṣobhyabala - of unshakeable strength
Compound type : bahuvrīhi (akṣobhya+bala)
- akṣobhya – unshakeable, not to be disturbed, not to be agitated
adjective (masculine)
gerundive
root kṣubh (to shake, to be agitated) + an- (negative prefix) + -ya (gerundive suffix)
Root: kṣubh (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the island city of Rāvaṇa)
नृपतेः (nṛpateḥ) - of Rāvaṇa (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler
चरः (caraḥ) - spy, agent, messenger
(noun)
Nominative, masculine, singular of cara
cara - spy, secret agent, messenger
Derived from root car (to move, to go)
Root: car (class 1)
सुवेले (suvele) - on Suvela (mountain)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of suvela
suvela - Suvela (name of a mountain)
राघवम् (rāghavam) - Rāma, the descendant of Raghu (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet for Rāma)
शैले (śaile) - on Mount Suvela (on the mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, hill
निविष्टम् (niviṣṭam) - Rāma, having encamped (encamped, settled, situated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - entered, settled, encamped, situated
past passive participle
Formed from the root viś (to enter) with the prefix ni- and the kta (past passive participle) suffix.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
प्रत्यवेदयन् (pratyavedayan) - the spies reported (reported, informed)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pratyāvedaya
causative, root vid
Formed from root vid (to know) with prefixes prati- and vi-, in causative conjugation.
Prefixes: prati+vi
Root: vid (class 10)
Note: Although the subject 'caraḥ' is singular, the verb 'pratyavedayan' is plural. This can be interpreted as a collective action of spies, or a poetic license.