Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-22, verse-26

मैन्दश्च द्विविदश्चोभौ निहतौ वानरर्षभौ ।
निःश्वसन्तौ रुदन्तौ च रुधिरेण समुक्षितौ ॥२६॥
26. maindaśca dvividaścobhau nihatau vānararṣabhau ,
niḥśvasantau rudantau ca rudhireṇa samukṣitau.
26. maindaḥ ca dvividaḥ ca ubhau nihatau vānararṣabhau
niḥśvasantau rudantau ca rudhireṇa samukṣitau
26. maindaḥ ca dvividaḥ ca ubhau vānararṣabhau nihatau
niḥśvasantau ca rudantau rudhireṇa samukṣitau
26. Both Mainda and Dvivida, the two mighty vānaras, were slain, lying there sighing and weeping, drenched in blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मैन्दः (maindaḥ) - Mainda (name of a vānara)
  • (ca) - and
  • द्विविदः (dvividaḥ) - Dvivida (name of a vānara)
  • (ca) - and
  • उभौ (ubhau) - both
  • निहतौ (nihatau) - slain, killed
  • वानरर्षभौ (vānararṣabhau) - bulls among vānaras, eminent vānaras
  • निःश्वसन्तौ (niḥśvasantau) - sighing, breathing out
  • रुदन्तौ (rudantau) - weeping, crying
  • (ca) - and
  • रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
  • समुक्षितौ (samukṣitau) - sprinkled over, drenched

Words meanings and morphology

मैन्दः (maindaḥ) - Mainda (name of a vānara)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mainda
mainda - Mainda (name of one of the twin vānaras, son of Aśvinīkumāras)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Mainda and Dvivida.
द्विविदः (dvividaḥ) - Dvivida (name of a vānara)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dvivida
dvivida - Dvivida (name of one of the twin vānaras, son of Aśvinīkumāras)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Paired with the first 'ca'.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to Mainda and Dvivida.
निहतौ (nihatau) - slain, killed
(participle)
Nominative, masculine, dual of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with upasarga ni (down, into).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to Mainda and Dvivida.
वानरर्षभौ (vānararṣabhau) - bulls among vānaras, eminent vānaras
(noun)
Nominative, masculine, dual of vānararṣabha
vānararṣabha - best of vānaras, eminent monkey
Compound of vānara (monkey) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (vānara+ṛṣabha)
  • vānara – monkey, ape
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
Note: Appositive to Mainda and Dvivida.
निःश्वसन्तौ (niḥśvasantau) - sighing, breathing out
(participle)
Nominative, masculine, dual of niḥśvasant
niḥśvasant - sighing, breathing out, exhaling
Present Active Participle
Derived from root śvas (to breathe, sigh) with upasarga niḥ (out, away).
Prefix: niḥ
Root: śvas (class 2)
Note: Refers to Mainda and Dvivida.
रुदन्तौ (rudantau) - weeping, crying
(participle)
Nominative, masculine, dual of rudant
rudant - weeping, crying, lamenting
Present Active Participle
Derived from root rud (to weep, cry).
Root: rud (class 2)
Note: Refers to Mainda and Dvivida.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'sighing' and 'weeping'.
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Note: Indicates the means or accompaniment of being drenched.
समुक्षितौ (samukṣitau) - sprinkled over, drenched
(participle)
Nominative, masculine, dual of samukṣita
samukṣita - sprinkled, moistened, drenched, bathed
Past Passive Participle
Derived from root ukṣ (to sprinkle, moisten) with upasarga sam (together, completely).
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 1)
Note: Refers to Mainda and Dvivida.