वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-113, verse-21
सखा तु तव काकुत्स्थो रामः सत्यपराक्रमः ।
ससीतः सह सौमित्रिः स त्वां कुशलमब्रवीत् ॥२१॥
ससीतः सह सौमित्रिः स त्वां कुशलमब्रवीत् ॥२१॥
21. sakhā tu tava kākutstho rāmaḥ satyaparākramaḥ ,
sasītaḥ saha saumitriḥ sa tvāṃ kuśalamabravīt.
sasītaḥ saha saumitriḥ sa tvāṃ kuśalamabravīt.
21.
sakhā tu tava kākutsthaḥ rāmaḥ satyaparākramaḥ
sasītaḥ saha saumitriḥ saḥ tvām kuśalam abravīt
sasītaḥ saha saumitriḥ saḥ tvām kuśalam abravīt
21.
tava sakhā kākutsthaḥ rāmaḥ satyaparākramaḥ
sasītaḥ saha saumitriḥ saḥ tu tvām kuśalam abravīt
sasītaḥ saha saumitriḥ saḥ tu tvām kuśalam abravīt
21.
Your truly mighty friend, Rama, a descendant of Kakutstha, along with Sita and Lakshmana, has indeed inquired about your welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सखा (sakhā) - friend, companion
- तु (tu) - indeed (but, yet, indeed, and)
- तव (tava) - your, of you
- काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama, as a descendant of Kakutstha (descendant of Kakutstha)
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper name); pleasing, charming)
- सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of true prowess
- ससीतः (sasītaḥ) - accompanied by Sita, with Sita
- सह (saha) - with, together with
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- त्वाम् (tvām) - you
- कुशलम् (kuśalam) - your well-being (well-being, welfare, prosperity; skillful)
- अब्रवीत् (abravīt) - has inquired (about) (he said, he spoke, he told)
Words meanings and morphology
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
Irregular declension
तु (tu) - indeed (but, yet, indeed, and)
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama, as a descendant of Kakutstha (descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha
Taddhita derivation from Kakutstha
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper name); pleasing, charming)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name); pleasing, charming
सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of true prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one whose valor is true, truly mighty, of true prowess
Compound type : bahuvrihi (satya+parākrama)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - parākrama – valor, might, strength, prowess
noun (masculine)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
ससीतः (sasītaḥ) - accompanied by Sita, with Sita
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasīta
sasīta - accompanied by Sita
Compound type : bahuvrihi (sa+sītā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - sītā – Sita (proper name)
proper noun (feminine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra (Lakshmana)
Taddhita derivation from Sumitrā
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कुशलम् (kuśalam) - your well-being (well-being, welfare, prosperity; skillful)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, prosperity; skillful, clever
अब्रवीत् (abravīt) - has inquired (about) (he said, he spoke, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: brū (class 2)