वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-113, verse-13
एतच्छ्रुत्वा यमाकारं भजते भरतस्ततः ।
स च ते वेदितव्यः स्यात् सर्वं यच्चापि मां प्रति ॥१३॥
स च ते वेदितव्यः स्यात् सर्वं यच्चापि मां प्रति ॥१३॥
13. etacchrutvā yamākāraṃ bhajate bharatastataḥ ,
sa ca te veditavyaḥ syāt sarvaṃ yaccāpi māṃ prati.
sa ca te veditavyaḥ syāt sarvaṃ yaccāpi māṃ prati.
13.
etat śrutvā yam ākāram bhajate bharataḥ tataḥ saḥ
ca te veditavyaḥ syāt sarvam yat ca api mām prati
ca te veditavyaḥ syāt sarvam yat ca api mām prati
13.
te etat śrutvā tataḥ bharataḥ yam ākāram bhajate
saḥ ca yat ca api mām prati sarvam veditavyaḥ syāt
saḥ ca yat ca api mām prati sarvam veditavyaḥ syāt
13.
Having heard this, Bharata's disposition thereafter, and everything concerning me, should be understood by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- यम् (yam) - which, whom
- आकारम् (ākāram) - Bharata's disposition or behavior (form, shape, appearance, demeanor)
- भजते (bhajate) - Bharata adopts a certain disposition (takes on, assumes, resorts to, serves, worships)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (a proper name)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
- सः (saḥ) - he, that
- च (ca) - and, also
- ते (te) - by you (the listener) (by you, for you, to you)
- वेदितव्यः (veditavyaḥ) - should be understood (to be known, knowable, fit to be known)
- स्यात् (syāt) - may be, should be, let it be
- सर्वम् (sarvam) - everything else (all, whole, entire)
- यत् (yat) - which, whatever
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- माम् (mām) - me
- प्रति (prati) - concerning me (towards, against, concerning, regarding)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the preceding statement/information.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed from root śru (to hear) + tvā suffix
Root: śru (class 5)
यम् (yam) - which, whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who
Note: Refers to 'ākāram'.
आकारम् (ākāram) - Bharata's disposition or behavior (form, shape, appearance, demeanor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāra
ākāra - form, shape, appearance, demeanor, external sign
from ā-kṛ (to make, do)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
भजते (bhajate) - Bharata adopts a certain disposition (takes on, assumes, resorts to, serves, worships)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
भरतः (bharataḥ) - Bharata (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, a son of Daśaratha and Kaikeyī)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bharata.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - by you (the listener) (by you, for you, to you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used here with a gerundive (veditavyaḥ) to indicate the agent of the action 'to be known'.
वेदितव्यः (veditavyaḥ) - should be understood (to be known, knowable, fit to be known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of veditavya
veditavya - to be known, knowable, fit to be known
gerundive/future passive participle
formed from root vid (to know) + tavya suffix (causative of vid + tavya)
Root: vid (class 2)
स्यात् (syāt) - may be, should be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
सर्वम् (sarvam) - everything else (all, whole, entire)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'sarvam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: The speaker is the first person 'me'.
प्रति (prati) - concerning me (towards, against, concerning, regarding)
(indeclinable)