Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,113

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-113, verse-10

उपयानं समुद्रस्य सागरस्य च दर्शनम् ।
यथा च कारितः सेतू रावणश्च यथा हतः ॥१०॥
10. upayānaṃ samudrasya sāgarasya ca darśanam ,
yathā ca kāritaḥ setū rāvaṇaśca yathā hataḥ.
10. upayānam samudrasya sāgarasya ca darśanam
yathā ca kāritaḥ setuḥ rāvaṇaḥ ca yathā hataḥ
10. samudrasya sāgarasya ca upayānam darśanam ca
yathā setuḥ kāritaḥ ca yathā rāvaṇaḥ hataḥ
10. The approach to the ocean, the sight of the ocean, and how the bridge was constructed, and how Rāvaṇa was slain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपयानम् (upayānam) - the approach (to the ocean) (approach, arrival, going near)
  • समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
  • सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean (of the ocean (son of Sagara, referring to the ocean))
  • (ca) - and (and, also)
  • दर्शनम् (darśanam) - the sight (of the ocean) (sight, seeing, vision, philosophy)
  • यथा (yathā) - how (how, as, in which way)
  • (ca) - and (and, also)
  • कारितः (kāritaḥ) - was constructed, built (caused to be made, built, done)
  • सेतुः (setuḥ) - the bridge (Rāma's bridge to Laṅkā) (bridge, dam, bond)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king of Laṅkā (Rāvaṇa (proper name))
  • (ca) - and (and, also)
  • यथा (yathā) - how (how, as, in which way)
  • हतः (hataḥ) - was slain, killed (killed, slain, struck)

Words meanings and morphology

उपयानम् (upayānam) - the approach (to the ocean) (approach, arrival, going near)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upayāna
upayāna - approach, arrival, going near, obtaining
Derived from upa-yā root.
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
Note: Refers to the act of approaching.
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Derived from sam-ud-ra from root und (to flow).
Prefixes: sam+ud
Root: und (class 7)
Note: Qualifies upayānam.
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean (of the ocean (son of Sagara, referring to the ocean))
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean (lit. 'descendant of Sagara', referring to the ocean dug by the sons of Sagara)
Derived from sagara + aṇ suffix.
Note: Qualifies upayānam.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects sāgarasya to samudrasya.
दर्शनम् (darśanam) - the sight (of the ocean) (sight, seeing, vision, philosophy)
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, philosophy
Derived from root dṛś (to see) + ana suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the act of seeing.
यथा (yathā) - how (how, as, in which way)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
कारितः (kāritaḥ) - was constructed, built (caused to be made, built, done)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārita
kārita - caused to be made, done, built
Past Passive Participle (Causative)
Derived from causative of kṛ (to do, make) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8)
सेतुः (setuḥ) - the bridge (Rāma's bridge to Laṅkā) (bridge, dam, bond)
(noun)
Nominative, masculine, singular of setu
setu - bridge, causeway, dam, bond
Derived from root si (to bind, tie).
Root: si (class 5)
Note: Subject of kāritaḥ.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king of Laṅkā (Rāvaṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
From root ru (to roar) + vuṇ suffix, implying one who makes others roar (in fear) or who roars.
Root: ru (class 2)
Note: Subject of hataḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
यथा (yathā) - how (how, as, in which way)
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - was slain, killed (killed, slain, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) + kta suffix.
Root: han (class 2)