Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,113

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-113, verse-12

जित्वा शत्रुगणान् रामः प्राप्य चानुत्तमं यशः ।
उपयाति समृद्धार्थः सह मित्रैर्महाबलः ॥१२॥
12. jitvā śatrugaṇān rāmaḥ prāpya cānuttamaṃ yaśaḥ ,
upayāti samṛddhārthaḥ saha mitrairmahābalaḥ.
12. jitvā śatrugaṇān rāmaḥ prāpya ca anuttamam yaśaḥ
upayāti samṛddhārthaḥ saha mitraiḥ mahābalaḥ
12. rāmaḥ śatrugaṇān jitvā ca anuttamam yaśaḥ prāpya
samṛddhārthaḥ mahābalaḥ mitraiḥ saha upayāti
12. Having conquered the hosts of enemies and attained incomparable fame, Rāma, with his purpose (artha) fulfilled and immense strength, returns with his friends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जित्वा (jitvā) - having conquered (having conquered, having won)
  • शत्रुगणान् (śatrugaṇān) - the hosts of enemies (hosts of enemies, groups of enemies)
  • रामः (rāmaḥ) - Lord Rāma, the hero of the Rāmāyaṇa (Rāma (proper name))
  • प्राप्य (prāpya) - and having attained (having obtained, having reached, having attained)
  • (ca) - and (and, also)
  • अनुत्तमम् (anuttamam) - incomparable (incomparable, supreme, unsurpassed)
  • यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, renown)
  • उपयाति (upayāti) - returns (approaches, returns, goes near)
  • समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - with his purpose (artha) fulfilled (having accomplished one's purpose, prosperous)
  • सह (saha) - with (with, along with)
  • मित्रैः (mitraiḥ) - with friends
  • महाबलः (mahābalaḥ) - of immense strength (mighty, very strong, of great power)

Words meanings and morphology

जित्वा (jitvā) - having conquered (having conquered, having won)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ji (to conquer) + ktvā suffix.
Root: ji (class 1)
Note: Indicates a prior action by Rāma.
शत्रुगणान् (śatrugaṇān) - the hosts of enemies (hosts of enemies, groups of enemies)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatrugaṇa
śatrugaṇa - host of enemies, group of foes
Compound of śatru (enemy) and gaṇa (group, host).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+gaṇa)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: śath (class 1)
  • gaṇa – group, host, multitude, collection
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
Note: Direct object of jitvā.
रामः (rāmaḥ) - Lord Rāma, the hero of the Rāmāyaṇa (Rāma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasant, charming
Root: ram (class 1)
प्राप्य (prāpya) - and having attained (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from pra-āp root + lyaP suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a prior action by Rāma.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
अनुत्तमम् (anuttamam) - incomparable (incomparable, supreme, unsurpassed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - incomparable, supreme, unsurpassed, best
Compound of an (not) + uttama (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative of ud (up)
    Prefix: ud
यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, renown)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
s-stem noun.
Root: yaś (class 1)
उपयाति (upayāti) - returns (approaches, returns, goes near)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upayā
Derived from upa-yā root.
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - with his purpose (artha) fulfilled (having accomplished one's purpose, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samṛddhārtha
samṛddhārtha - having accomplished one's purpose, prosperous, successful
Compound of samṛddha (accomplished, prosperous) and artha (purpose, meaning).
Compound type : bahuvrīhi (samṛddha+artha)
  • samṛddha – accomplished, prospered, rich, thriving
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from sam-ṛdh (to prosper)
    Prefix: sam
    Root: ṛdh (class 4)
  • artha – purpose, meaning, wealth, goal
    noun (masculine)
सह (saha) - with (with, along with)
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
मित्रैः (mitraiḥ) - with friends
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally
Root: mid (class 1)
Note: Refers to Rāma's allies (Sugrīva, Hanumān, Vibhīṣaṇa, etc.).
महाबलः (mahābalaḥ) - of immense strength (mighty, very strong, of great power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong, of great power
Compound of mahā (great) and bala (strength).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, might, force
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)