Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-12, verse-6

विहगैर्मृगसंघैश्च विचित्रां चित्रकाननाम् ।
उदितादित्यसंकाशां ददर्श हनुमान् कपिः ॥६॥
6. vihagairmṛgasaṃghaiśca vicitrāṃ citrakānanām ,
uditādityasaṃkāśāṃ dadarśa hanumān kapiḥ.
6. vihagaiḥ mṛgasaṃghaiḥ ca vicitrām citrakānanām
uditādityasaṃkāśām dadarśa hanumān kapiḥ
6. kapiḥ hanumān vihagaiḥ mṛgasaṃghaiḥ ca vicitrām
citrakānanām uditādityasaṃkāśām dadarśa
6. Hanuman, the monkey, saw that wondrous place, variegated with birds and herds of deer, having picturesque forests, and resembling the rising sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विहगैः (vihagaiḥ) - by birds
  • मृगसंघैः (mṛgasaṁghaiḥ) - by herds of deer (by herds of animals, by herds of deer)
  • (ca) - and
  • विचित्राम् (vicitrām) - variegated, diverse, wonderful, charming
  • चित्रकाननाम् (citrakānanām) - having picturesque forests, having wondrous groves
  • उदितादित्यसंकाशाम् (uditādityasaṁkāśām) - resembling the rising sun
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • हनुमान् (hanumān) - Hanuman (name of a monkey-god)
  • कपिः (kapiḥ) - monkey

Words meanings and morphology

विहगैः (vihagaiḥ) - by birds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vihaga
vihaga - bird (literally 'sky-goer')
Compound type : tatpurusha (viha+ga)
  • viha – sky, atmosphere
    noun (masculine)
  • ga – going, moving, a goer
    adjective (masculine)
    From root gam (to go) + suffix -a.
    Root: gam (class 1)
मृगसंघैः (mṛgasaṁghaiḥ) - by herds of deer (by herds of animals, by herds of deer)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mṛgasaṃgha
mṛgasaṁgha - herd of deer/animals
Compound type : tatpurusha (mṛga+saṃgha)
  • mṛga – deer, wild animal
    noun (masculine)
  • saṃgha – multitude, group, herd
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects vihagaiḥ and mṛgasaṃghaiḥ.
विचित्राम् (vicitrām) - variegated, diverse, wonderful, charming
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vicitra
vicitra - variegated, diverse, wonderful, charming
Note: Qualifies the implicit 'place' or garden.
चित्रकाननाम् (citrakānanām) - having picturesque forests, having wondrous groves
(adjective)
Accusative, feminine, singular of citrakānana
citrakānana - having wondrous groves, picturesque forest
Compound type : bahuvrihi (citra+kānana)
  • citra – bright, variegated, wondrous, picturesque
    adjective (neuter)
  • kānana – forest, grove
    noun (neuter)
Note: Qualifies the implicit 'place' or garden.
उदितादित्यसंकाशाम् (uditādityasaṁkāśām) - resembling the rising sun
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uditādityasaṃkāśa
uditādityasaṁkāśa - resembling the rising sun
Compound type : tatpurusha (udita+āditya+saṃkāśa)
  • udita – risen, ascended
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root i (to go) with prefix ud, + ta suffix.
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
  • āditya – sun, son of Aditi
    noun (masculine)
  • saṃkāśa – resembling, similar to
    adjective (masculine)
    Derived from root kāś (to shine) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies the implicit 'place' or garden.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Root dṛś in perfect tense, 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
हनुमान् (hanumān) - Hanuman (name of a monkey-god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman
Note: Subject of dadarśa.
कपिः (kapiḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey
Note: Appositive to Hanumān.