वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-12, verse-48
संध्याकालमनाः श्यामा ध्रुवमेष्यति जानकी ।
नदीं चेमां शिवजलां संध्यार्थे वरवर्णिनी ॥४८॥
नदीं चेमां शिवजलां संध्यार्थे वरवर्णिनी ॥४८॥
48. saṃdhyākālamanāḥ śyāmā dhruvameṣyati jānakī ,
nadīṃ cemāṃ śivajalāṃ saṃdhyārthe varavarṇinī.
nadīṃ cemāṃ śivajalāṃ saṃdhyārthe varavarṇinī.
48.
sandhyākālamanāḥ śyāmā dhruvam eṣyati jānakī
nadīm ca imām śivajalām sandhyārthe varavarṇinī
nadīm ca imām śivajalām sandhyārthe varavarṇinī
48.
jānakī śyāmā varavarṇinī sandhyākālamanāḥ dhruvam
sandhyārthe imām śivajalām nadīm ca eṣyati
sandhyārthe imām śivajalām nadīm ca eṣyati
48.
Janakī (Sita), the dark-complexioned and beautiful woman, whose mind is set on the evening ritual, will surely come to this river with auspicious waters for her evening prayers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ध्याकालमनाः (sandhyākālamanāḥ) - whose mind is set on the evening ritual (whose mind is on the evening time, thinking of the evening)
- श्यामा (śyāmā) - the dark-complexioned woman (Sita) (dark-complexioned woman, beautiful woman, night)
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely (surely, certainly, immovably)
- एष्यति (eṣyati) - will come (will go, will come)
- जानकी (jānakī) - Janakī (Sita) (daughter of Janaka (Sita))
- नदीम् (nadīm) - this river (river)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- इमाम् (imām) - this (river) (this (feminine accusative singular))
- शिवजलाम् (śivajalām) - with auspicious waters (having auspicious/pure waters (feminine accusative singular))
- सन्ध्यार्थे (sandhyārthe) - for her evening prayers (for the purpose of evening prayer/ritual, for evening)
- वरवर्णिनी (varavarṇinī) - the beautiful woman (Sita) (beautiful woman, woman of excellent complexion)
Words meanings and morphology
सन्ध्याकालमनाः (sandhyākālamanāḥ) - whose mind is set on the evening ritual (whose mind is on the evening time, thinking of the evening)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sandhyākālamanas
sandhyākālamanas - having mind on evening time
Bahuvrīhi compound: sandhyākāla (evening time) + manas (mind). Nominative singular masculine/feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (sandhyākāla+manas)
- sandhyākāla – evening time, twilight period
noun (masculine)
Compound of sandhyā (twilight, evening) and kāla (time). - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with Jānakī, śyāmā, and varavarṇinī.
श्यामा (śyāmā) - the dark-complexioned woman (Sita) (dark-complexioned woman, beautiful woman, night)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śyāmā
śyāmā - a dark-complexioned woman, a beautiful woman, the night
Feminine of śyāma (dark, blackish-green).
Note: An epithet for Sita.
ध्रुवम् (dhruvam) - surely (surely, certainly, immovably)
(indeclinable)
एष्यति (eṣyati) - will come (will go, will come)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future Tense, 3rd Person Singular, Parasmaipada
From root 'i' (to go) in future tense (lṛṭ), active voice.
Root: i (class 2)
जानकी (jānakī) - Janakī (Sita) (daughter of Janaka (Sita))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - daughter of Janaka, Sita
Feminine patronymic from Janaka.
नदीम् (nadīm) - this river (river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Object of the verb 'eṣyati'.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this (river) (this (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
root id + am
Note: Agrees with nadīm.
शिवजलाम् (śivajalām) - with auspicious waters (having auspicious/pure waters (feminine accusative singular))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śivajala
śivajala - having auspicious waters, pure water
Bahuvrīhi compound: śiva (auspicious, pure) + jala (water).
Compound type : bahuvrīhi (śiva+jala)
- śiva – auspicious, propitious, benevolent; Shiva
adjective (masculine) - jala – water
noun (neuter)
Note: Agrees with nadīm.
सन्ध्यार्थे (sandhyārthe) - for her evening prayers (for the purpose of evening prayer/ritual, for evening)
(noun)
Locative, masculine, singular of sandhyārtha
sandhyārtha - for the purpose of evening, for evening prayer
Compound of sandhyā (twilight, evening prayer) and artha (purpose, meaning). Dative singular.
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+artha)
- sandhyā – twilight, evening, junction period, evening prayer
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Locative case used to express purpose or 'for the sake of'.
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - the beautiful woman (Sita) (beautiful woman, woman of excellent complexion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varavarṇin
varavarṇin - a beautiful woman, a woman of excellent complexion/caste
Compound of vara (excellent, noble) + varṇin (complexion, class). Feminine suffix -ī.
Compound type : tatpuruṣa (vara+varṇin)
- vara – excellent, best, noble, a boon, a choice
adjective (masculine) - varṇin – having a complexion, belonging to a caste/class, descriptive
adjective (masculine)
From varṇa (color, complexion, caste) + suffix -in.
Note: An epithet for Sita.