वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-12, verse-23
मुक्ताप्रवालसिकता स्फटिकान्तरकुट्टिमाः ।
काञ्चनैस्तरुभिश्चित्रैस्तीरजैरुपशोभिताः ॥२३॥
काञ्चनैस्तरुभिश्चित्रैस्तीरजैरुपशोभिताः ॥२३॥
23. muktāpravālasikatā sphaṭikāntarakuṭṭimāḥ ,
kāñcanaistarubhiścitraistīrajairupaśobhitāḥ.
kāñcanaistarubhiścitraistīrajairupaśobhitāḥ.
23.
muktāpravālasikatāḥ sphatikāntarakuṭṭimāḥ
kāñcanaiḥ tarubhiḥ citraiḥ tīrajaiḥ upaśobhitāḥ
kāñcanaiḥ tarubhiḥ citraiḥ tīrajaiḥ upaśobhitāḥ
23.
muktāpravālasikatāḥ sphatikāntarakuṭṭimāḥ
tīrajaiḥ citraiḥ kāñcanaiḥ tarubhiḥ upaśobhitāḥ
tīrajaiḥ citraiḥ kāñcanaiḥ tarubhiḥ upaśobhitāḥ
23.
Their sand was made of pearls and corals, their inner pavements of crystal, and they were adorned by splendid golden trees growing on their banks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुक्ताप्रवालसिकताः (muktāpravālasikatāḥ) - describing the bed of the pools (having sand of pearls and corals)
- स्फतिकान्तरकुट्टिमाः (sphatikāntarakuṭṭimāḥ) - describing the construction of the inner part of the pools (having inner pavements of crystal)
- काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden trees (with golden (ones))
- तरुभिः (tarubhiḥ) - by the trees adorning the pools (by trees)
- चित्रैः (citraiḥ) - describing the diverse and beautiful appearance of the trees (variegated, splendid, wonderful, painted)
- तीरजैः (tīrajaiḥ) - describing the trees' location relative to the pools (growing on the bank, born on the shore)
- उपशोभिताः (upaśobhitāḥ) - the pools were beautified (adorned, beautified, splendid)
Words meanings and morphology
मुक्ताप्रवालसिकताः (muktāpravālasikatāḥ) - describing the bed of the pools (having sand of pearls and corals)
(noun)
Accusative, feminine, plural of muktāpravālasikatā
muktāpravālasikatā - sand mixed with pearls and corals
Compound: 'muktā' (pearl) + 'pravāla' (coral) + 'sikatā' (sand).
Compound type : tatpuruṣa (muktā+pravāla+sikatā)
- muktā – pearl
noun (feminine) - pravāla – coral, new shoot
noun (masculine) - sikatā – sand, gravel
noun (feminine)
Note: Adjective modifying `vāpīḥ` (implied from previous verse).
स्फतिकान्तरकुट्टिमाः (sphatikāntarakuṭṭimāḥ) - describing the construction of the inner part of the pools (having inner pavements of crystal)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sphatikāntarakuṭṭima
sphatikāntarakuṭṭima - having inner pavements of crystal
Compound: 'sphatika' (crystal) + 'antara' (inner) + 'kuṭṭima' (pavement).
Compound type : bahuvrīhi (sphatika+antara+kuṭṭima)
- sphatika – crystal, quartz
noun (masculine) - antara – interior, inner, inside
adjective (neuter) - kuṭṭima – pavement, mosaic floor
noun (masculine)
Note: Adjective modifying `vāpīḥ` (implied).
काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden trees (with golden (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold; gold
Derived from 'kāñcana' (gold).
Note: Adjective modifying `tarubhiḥ`.
तरुभिः (tarubhiḥ) - by the trees adorning the pools (by trees)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of taru
taru - tree
Note: Agent of `upaśobhitāḥ`.
चित्रैः (citraiḥ) - describing the diverse and beautiful appearance of the trees (variegated, splendid, wonderful, painted)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of citra
citra - variegated, diverse, splendid, wonderful, painted
Note: Adjective modifying `tarubhiḥ`.
तीरजैः (tīrajaiḥ) - describing the trees' location relative to the pools (growing on the bank, born on the shore)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīraja
tīraja - born or growing on the bank or shore
Compound: 'tīra' (bank) + 'ja' (born from).
Compound type : tatpuruṣa (tīra+ja)
- tīra – bank, shore, margin
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Adjective modifying `tarubhiḥ`.
उपशोभिताः (upaśobhitāḥ) - the pools were beautified (adorned, beautified, splendid)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of upaśobhita
upaśobhita - adorned, beautified, splendid, decorated
Past Passive Participle
Derived from verb root 'śubh' (to shine, be beautiful) with upasarga 'upa-' and 'kta' suffix (past passive participle).
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Past Passive Participle, acting adjectivally for 'vāpīḥ'.