वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-27, verse-40
अयात्रां चैव दृष्ट्वेमां मार्गांश्च भृशदुर्गमान् ।
प्रणते चैव सुग्रीवे न मया किं चिदीरितम् ॥४०॥
प्रणते चैव सुग्रीवे न मया किं चिदीरितम् ॥४०॥
40. ayātrāṃ caiva dṛṣṭvemāṃ mārgāṃśca bhṛśadurgamān ,
praṇate caiva sugrīve na mayā kiṃ cidīritam.
praṇate caiva sugrīve na mayā kiṃ cidīritam.
40.
ayātrām ca eva dṛṣṭvā imām mārgān ca bhṛśadurgamān
praṇate ca eva sugrīve na mayā kim cit īritam
praṇate ca eva sugrīve na mayā kim cit īritam
40.
imām ayātrām ca eva bhṛśadurgamān mārgān ca dṛṣṭvā
ca eva praṇate sugrīve mayā kim cit na īritam
ca eva praṇate sugrīve mayā kim cit na īritam
40.
Despite perceiving this impossibility of travel and the exceedingly difficult paths, and with Sugriva having bowed down in respect, nothing was said by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयात्राम् (ayātrām) - impossibility of journey, no journey, non-expedition
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- मार्गान् (mārgān) - roads, paths, ways
- च (ca) - and, also
- भृशदुर्गमान् (bhṛśadurgamān) - extremely difficult to pass through, very arduous, impassable
- प्रणते (praṇate) - having bowed down, prostrated, humble
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सुग्रीवे (sugrīve) - to/in Sugriva
- न (na) - not, no
- मया (mayā) - by me
- किम् (kim) - what, anything
- चित् (cit) - particle used with interrogatives to form indefinites (e.g., anything, something)
- ईरितम् (īritam) - spoken, said, uttered
Words meanings and morphology
अयात्राम् (ayātrām) - impossibility of journey, no journey, non-expedition
(noun)
Accusative, feminine, singular of ayātrā
ayātrā - impossibility of journey
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+yātrā)
- a – not, non-
indeclinable - yātrā – journey, expedition
noun (feminine)
Derived from the root yā (to go)
Root: yā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
मार्गान् (mārgān) - roads, paths, ways
(noun)
Accusative, masculine, plural of mārga
mārga - road, path, way
Root: mṛj (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भृशदुर्गमान् (bhṛśadurgamān) - extremely difficult to pass through, very arduous, impassable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhṛśaduragama
bhṛśaduragama - extremely difficult to pass
Compound type : Karmadhāraya (bhṛśa+duragama)
- bhṛśa – very, exceedingly
indeclinable - duragama – difficult to go or pass
adjective (masculine)
Derived from the root gam (to go) with prefix dur
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
प्रणते (praṇate) - having bowed down, prostrated, humble
(adjective)
Locative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, prostrated, humble
Past Passive Participle
Derived from the root nam (to bow) with prefix pra
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सुग्रीवे (sugrīve) - to/in Sugriva
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (king of Vanaras)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
किम् (kim) - what, anything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which, anything
चित् (cit) - particle used with interrogatives to form indefinites (e.g., anything, something)
(indeclinable)
ईरितम् (īritam) - spoken, said, uttered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īrita
īrita - spoken, said, uttered
Past Passive Participle
Derived from the root īr (to utter, move)
Root: īr (class 2)