वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-9
तं श्रुत्वा समनुप्राप्तं रामं दशरथो नृपः ।
प्रवेशयामास गृहं विविक्षुः प्रियमुत्तमम् ॥९॥
प्रवेशयामास गृहं विविक्षुः प्रियमुत्तमम् ॥९॥
9. taṃ śrutvā samanuprāptaṃ rāmaṃ daśaratho nṛpaḥ ,
praveśayāmāsa gṛhaṃ vivikṣuḥ priyamuttamam.
praveśayāmāsa gṛhaṃ vivikṣuḥ priyamuttamam.
9.
tam śrutvā samanuprāptam rāmam daśarathaḥ nṛpaḥ
praveśayāmāsa gṛham vivikṣuḥ priyam uttamam
praveśayāmāsa gṛham vivikṣuḥ priyam uttamam
9.
daśarathaḥ nṛpaḥ,
tam priyam uttamam rāmam samanuprāptam śrutvā,
vivikṣuḥ gṛham praveśayāmāsa.
tam priyam uttamam rāmam samanuprāptam śrutvā,
vivikṣuḥ gṛham praveśayāmāsa.
9.
Upon hearing that Rama, his beloved and excellent son, had arrived, King Dasharatha, himself desiring to enter the house, had him brought inside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Rama) (him, that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - who had arrived (arrived, attained, reached)
- रामम् (rāmam) - Rama
- दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- प्रवेशयामास (praveśayāmāsa) - had him brought inside (caused to enter, introduced)
- गृहम् (gṛham) - house, home
- विविक्षुः (vivikṣuḥ) - eager to enter (his home) (desiring to enter)
- प्रियम् (priyam) - his beloved (son) (dear, beloved, pleasant)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (son) (excellent, best, supreme)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Rama) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
from √śru + -tvā
Root: śru (class 5)
समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - who had arrived (arrived, attained, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - arrived, reached, attained
Past Passive Participle
from sam-anu-pra-√āp + -ta
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary king, an incarnation of Vishnu)
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (name of the father of Rama)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
from nṛ (man) + √pā (to protect)
Root: pā (class 1)
प्रवेशयामास (praveśayāmāsa) - had him brought inside (caused to enter, introduced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praveśaya
causative perfect (liṭ)
from pra-√viś (causative) + perfect ending
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
गृहम् (gṛham) - house, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
विविक्षुः (vivikṣuḥ) - eager to enter (his home) (desiring to enter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivikṣu
vivikṣu - desiring to enter
Desiderative Participle
from desiderative stem of √viś + -u
Root: viś (class 6)
प्रियम् (priyam) - his beloved (son) (dear, beloved, pleasant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasant, one's own
उत्तमम् (uttamam) - excellent (son) (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
superlative of ud