वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-31
प्रागेव चागता तत्र सुमित्रा लक्ष्मणस्तथा ।
सीता चानायिता श्रुत्वा प्रियं रामाभिषेचनम् ॥३१॥
सीता चानायिता श्रुत्वा प्रियं रामाभिषेचनम् ॥३१॥
31. prāgeva cāgatā tatra sumitrā lakṣmaṇastathā ,
sītā cānāyitā śrutvā priyaṃ rāmābhiṣecanam.
sītā cānāyitā śrutvā priyaṃ rāmābhiṣecanam.
31.
prāk eva ca āgatā tatra sumitrā lakṣmaṇaḥ tathā
sītā ca ānāyitā śrutvā priyam rāmābhiṣecanam
sītā ca ānāyitā śrutvā priyam rāmābhiṣecanam
31.
prāk eva ca sumitrā tatra āgatā tathā lakṣmaṇaḥ
ca sītā priyam rāmābhiṣecanam śrutvā ānāyitā
ca sītā priyam rāmābhiṣecanam śrutvā ānāyitā
31.
Sumitrā and Lakṣmaṇa had already arrived there, and Sītā too had been brought after hearing about the joyous consecration of Rāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राक् (prāk) - earlier, beforehand (before, previously, eastward)
- एव (eva) - already, indeed (indeed, only, just)
- च (ca) - and, also
- आगता (āgatā) - had arrived (come, arrived)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सुमित्रा (sumitrā) - Sumitra
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- तथा (tathā) - and also (thus, so, and also)
- सीता (sītā) - Sītā
- च (ca) - and, also
- आनायिता (ānāyitā) - had been brought (brought, made to come)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- प्रियम् (priyam) - joyous, pleasing (dear, pleasing, beloved)
- रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rāma's consecration
Words meanings and morphology
प्राक् (prāk) - earlier, beforehand (before, previously, eastward)
(indeclinable)
Adverb
Root: pra
एव (eva) - already, indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Particle for emphasis
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
आगता (āgatā) - had arrived (come, arrived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
From ā- + √gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb of place
सुमित्रा (sumitrā) - Sumitra
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sumitrā
sumitrā - Sumitra (a proper name, mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (a proper name, brother of Rāma)
Root: lakṣ
तथा (tathā) - and also (thus, so, and also)
(indeclinable)
Adverb
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (a proper name, wife of Rāma)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
आनायिता (ānāyitā) - had been brought (brought, made to come)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ānāyita
ānāyita - brought, led, caused to come
Causative Past Passive Participle
From ā- + √nī (to lead) + -ita suffix
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √śru + -tvā suffix
Root: śru (class 5)
प्रियम् (priyam) - joyous, pleasing (dear, pleasing, beloved)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, one's own
Root: prī
रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rāma's consecration
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāmābhiṣecana
rāmābhiṣecana - consecration of Rāma
Compound of Rāma + abhiṣecana
Compound type : tatpuruṣa (rāma+abhiṣecana)
- rāma – Rāma (a proper name, hero of Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine)
Root: ram - abhiṣecana – anointing, consecration
noun (neuter)
From abhi- + √sic
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)