वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-25
विप्रोषितश्च भरतो यावदेव पुरादितः ।
तावदेवाभिषेकस्ते प्राप्तकालो मतो मम ॥२५॥
तावदेवाभिषेकस्ते प्राप्तकालो मतो मम ॥२५॥
25. viproṣitaśca bharato yāvadeva purāditaḥ ,
tāvadevābhiṣekaste prāptakālo mato mama.
tāvadevābhiṣekaste prāptakālo mato mama.
25.
vipraṣitaḥ ca bharataḥ yāvat eva purāt itaḥ
tāvat eva abhiṣekaḥ te prāptakālaḥ mataḥ mama
tāvat eva abhiṣekaḥ te prāptakālaḥ mataḥ mama
25.
mama mataḥ te abhiṣekaḥ prāptakālaḥ yāvat
eva bharataḥ purāt itaḥ vipraṣitaḥ ca
eva bharataḥ purāt itaḥ vipraṣitaḥ ca
25.
While Bharata is absent and away from the city, I consider it the opportune time for your consecration.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विप्रषितः (vipraṣitaḥ) - absent, departed, gone abroad
- च (ca) - and, also
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- यावत् (yāvat) - as long as, while, until
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- पुरात् (purāt) - from the city, from the town
- इतः (itaḥ) - from here, hence, away
- तावत् (tāvat) - then, so long, at that time
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - consecration, anointing, coronation
- ते (te) - your
- प्राप्तकालः (prāptakālaḥ) - timely, opportune, whose time has come
- मतः (mataḥ) - considered, thought, approved
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
विप्रषितः (vipraṣitaḥ) - absent, departed, gone abroad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipraṣita
vipraṣita - absent, departed, gone abroad
Past Passive Participle
Derived from pra-vas with prefix vi- and suffix -ta.
Prefixes: vi+pra
Root: vas (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name), one who is maintained or supported
यावत् (yāvat) - as long as, while, until
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
पुरात् (purāt) - from the city, from the town
(noun)
Ablative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold
इतः (itaḥ) - from here, hence, away
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - then, so long, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - consecration, anointing, coronation
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - consecration, anointing, coronation
From abhi-sic (to pour over) with suffix -a.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternate form for tava.
प्राप्तकालः (prāptakālaḥ) - timely, opportune, whose time has come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune, whose time has come
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from pra-āp with suffix -ta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
मतः (mataḥ) - considered, thought, approved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - considered, thought, approved, opinion
Past Passive Participle
Derived from man with suffix -ta.
Root: man (class 4)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I