वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-34
तथा सनियमामेव सो ऽभिगम्याभिवाद्य च ।
उवाच वचनं रामो हर्षयंस्तामिदं तदा ॥३४॥
उवाच वचनं रामो हर्षयंस्तामिदं तदा ॥३४॥
34. tathā saniyamāmeva so'bhigamyābhivādya ca ,
uvāca vacanaṃ rāmo harṣayaṃstāmidaṃ tadā.
uvāca vacanaṃ rāmo harṣayaṃstāmidaṃ tadā.
34.
tathā saniyamām eva saḥ abhigamya abhivādya
ca uvāca vacanam rāmaḥ harṣayan tām idam tadā
ca uvāca vacanam rāmaḥ harṣayan tām idam tadā
34.
tathā saniyamām eva tām abhigamya abhivādya
ca saḥ rāmaḥ harṣayan tadā idam vacanam uvāca
ca saḥ rāmaḥ harṣayan tadā idam vacanam uvāca
34.
Having approached her who was thus disciplined and having greeted her, Rama then spoke these words to her, delighting her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus (disciplined) (thus, so, in that manner)
- सनियमाम् (saniyamām) - (her who was) disciplined (disciplined, self-controlled)
- एव (eva) - precisely, indeed (only, just, indeed, precisely)
- सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, after saluting
- च (ca) - and
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- हर्षयन् (harṣayan) - delighting, causing joy
- ताम् (tām) - her (the woman in meditation) (her, that (feminine))
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus (disciplined) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
सनियमाम् (saniyamām) - (her who was) disciplined (disciplined, self-controlled)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saniyama
saniyama - disciplined, restrained, self-controlled
Preposition 'sa' (with) + 'niyama' (restraint).
Compound type : bahuvrīhi (sa+niyama)
- sa – with, together with
indeclinable - niyama – restraint, discipline, rule
noun (masculine)
Derived from root yam- (to restrain) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Modifies an implied 'her'.
एव (eva) - precisely, indeed (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root gam- with prefix abhi- and suffix -ya (after a prefix).
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, after saluting
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vad- with prefix abhi- and suffix -ya (after a prefix).
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active
Third person singular, perfect tense, active voice. Irregular perfect form from root vac-.
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from root vac-.
Root: vac (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, hero of the Rāmāyaṇa)
Note: Subject of 'uvāca'.
हर्षयन् (harṣayan) - delighting, causing joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣayat
harṣayat - delighting, causing joy
Present Active Participle
Formed from causal root hṛṣ- (to rejoice) with active participle suffix -at.
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
ताम् (tām) - her (the woman in meditation) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `harṣayan`.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'vacanam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad'.