वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-2
श्व एव पुष्यो भविता श्वो ऽभिषेच्येत मे सुतः ।
रामो राजीवताम्राक्षो यौवराज्य इति प्रभुः ॥२॥
रामो राजीवताम्राक्षो यौवराज्य इति प्रभुः ॥२॥
2. śva eva puṣyo bhavitā śvo'bhiṣecyeta me sutaḥ ,
rāmo rājīvatāmrākṣo yauvarājya iti prabhuḥ.
rāmo rājīvatāmrākṣo yauvarājya iti prabhuḥ.
2.
śvas eva puṣyaḥ bhavitā śvas abhiṣecyeta me sutaḥ
rāmaḥ rājīvatāmrākṣaḥ yauvarājye iti prabhuḥ
rāmaḥ rājīvatāmrākṣaḥ yauvarājye iti prabhuḥ
2.
prabhuḥ (abravīt) śvas eva puṣyaḥ bhavitā,
śvas me rājīvatāmrākṣaḥ rāmaḥ sutaḥ yauvarājye abhiṣecyeta iti
śvas me rājīvatāmrākṣaḥ rāmaḥ sutaḥ yauvarājye abhiṣecyeta iti
2.
The king declared, 'Tomorrow will indeed be the auspicious Pushya, and tomorrow my son, Rama, whose eyes are reddish like a lotus, shall be consecrated as crown prince.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वस् (śvas) - tomorrow
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, very)
- पुष्यः (puṣyaḥ) - the Pushya (nakṣatra) (Pusya (an auspicious lunar mansion))
- भविता (bhavitā) - will be (the time for) (will be, will happen)
- श्वस् (śvas) - tomorrow
- अभिषेच्येत (abhiṣecyeta) - shall be consecrated (should be consecrated, should be sprinkled (for coronation))
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- सुतः (sutaḥ) - my son (Rama) (son)
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper name))
- राजीवताम्राक्षः (rājīvatāmrākṣaḥ) - whose eyes are reddish like a lotus (lotus-red-eyed)
- यौवराज्ये (yauvarājye) - as crown prince (in the state of crown prince, for the crown-princeship)
- इति (iti) - thus (indicating a quote) (thus, so, in this way)
- प्रभुः (prabhuḥ) - the king (Dasharatha) (lord, master, king, powerful)
Words meanings and morphology
श्वस् (śvas) - tomorrow
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
पुष्यः (puṣyaḥ) - the Pushya (nakṣatra) (Pusya (an auspicious lunar mansion))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṣya
puṣya - the eighth lunar mansion (nakṣatra), an auspicious time
From root puṣ (to nourish, thrive).
Root: puṣ (class 4)
Note: Subject of 'bhavitā'.
भविता (bhavitā) - will be (the time for) (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future
Third person singular, Periphrastic Future (luṭ), Active voice of root bhū.
Root: bhū (class 1)
श्वस् (śvas) - tomorrow
(indeclinable)
अभिषेच्येत (abhiṣecyeta) - shall be consecrated (should be consecrated, should be sprinkled (for coronation))
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of abhiṣic
Optative
Third person singular, Optative, Passive voice of root sic with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: The passive voice implies the subject (my son) is the one being consecrated.
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic Dative/Genitive form of asmad.
Note: Possessive form for 'sutaḥ'.
सुतः (sutaḥ) - my son (Rama) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
From root sū (to bear, produce). Here used as a noun.
Root: sū (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (son of Dasharatha, hero of Ramayana), pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: In apposition to 'sutaḥ'.
राजीवताम्राक्षः (rājīvatāmrākṣaḥ) - whose eyes are reddish like a lotus (lotus-red-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvatāmrākṣa
rājīvatāmrākṣa - having eyes red like a lotus, lotus-eyed
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+tāmra+akṣa)
- rājīva – blue lotus, water-lily
noun (neuter) - tāmra – copper-colored, red, dark red
adjective - akṣa – eye
noun (masculine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
यौवराज्ये (yauvarājye) - as crown prince (in the state of crown prince, for the crown-princeship)
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - the state of a crown prince, crown-princeship
From yuvarāja (crown prince) + ṣyañ (suffix).
Note: Denotes the position or office for which Rama is to be consecrated.
इति (iti) - thus (indicating a quote) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
प्रभुः (prabhuḥ) - the king (Dasharatha) (lord, master, king, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful, mighty
From root bhū with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to King Dasharatha.