वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-4, verse-35
अम्ब पित्रा नियुक्तो ऽस्मि प्रजापालनकर्मणि ।
भविता श्वो ऽभिषेको मे यथा मे शासनं पितुः ॥३५॥
भविता श्वो ऽभिषेको मे यथा मे शासनं पितुः ॥३५॥
35. amba pitrā niyukto'smi prajāpālanakarmaṇi ,
bhavitā śvo'bhiṣeko me yathā me śāsanaṃ pituḥ.
bhavitā śvo'bhiṣeko me yathā me śāsanaṃ pituḥ.
35.
amba pitrā niyuktaḥ asmi prajāpālanakarmaṇi
bhavitā śvaḥ abhiṣekaḥ me yathā me śāsanam pituḥ
bhavitā śvaḥ abhiṣekaḥ me yathā me śāsanam pituḥ
35.
amba pitrā prajāpālanakarmaṇi niyuktaḥ asmi; me
abhiṣekaḥ śvaḥ bhavitā yathā pituḥ me śāsanam
abhiṣekaḥ śvaḥ bhavitā yathā pituḥ me śāsanam
35.
"Mother, I have been appointed by my father to the task of upholding the natural law (dharma) through protecting the subjects (karma). My anointing will take place tomorrow, just as it is my father's command."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अम्ब (amba) - O mother, mother
- पित्रा (pitrā) - by my father (by the father)
- नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed (to a task) (appointed, engaged, commissioned)
- अस्मि (asmi) - I am
- प्रजापालनकर्मणि (prajāpālanakarmaṇi) - in the task of upholding the natural law (dharma) through protecting the subjects (karma) (in the task of protecting subjects)
- भविता (bhavitā) - will take place (will be, is going to be)
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - (my) anointing (as crown prince) (anointing, consecration)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- शासनम् (śāsanam) - command (command, order, instruction)
- पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
Words meanings and morphology
अम्ब (amba) - O mother, mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of ambā
ambā - mother
पित्रा (pitrā) - by my father (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Agent of appointment.
नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed (to a task) (appointed, engaged, commissioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, engaged, commissioned
Past Passive Participle
Formed from root yuj- with prefix ni- and suffix -kta.
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with implied 'aham' (I).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
First person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
प्रजापालनकर्मणि (prajāpālanakarmaṇi) - in the task of upholding the natural law (dharma) through protecting the subjects (karma) (in the task of protecting subjects)
(noun)
Locative, neuter, singular of prajāpālanakarman
prajāpālanakarman - the task/action of protecting subjects
Compound of 'prajāpālana' and 'karman'.
Compound type : tatpuruṣa (prajāpālana+karman)
- prajāpālana – protection of subjects
noun (neuter)
Compound of prajā (subjects) and pālana (protection). - karman – action, deed, work, duty (karma)
noun (neuter)
Derived from root kṛ- (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the sphere of duty.
भविता (bhavitā) - will take place (will be, is going to be)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (Lut)
Third person singular, periphrastic future, active voice.
Root: bhū (class 1)
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
Adverb of time.
अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - (my) anointing (as crown prince) (anointing, consecration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - anointing, consecration
Derived from root sic- (to sprinkle) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic genitive/dative singular form.
Note: Possessive, agreeing with 'abhiṣekaḥ'.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Relative adverb.
Note: Introduces a clause of comparison.
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic genitive/dative singular form.
Note: Possessive, agreeing with 'śāsanam'.
शासनम् (śāsanam) - command (command, order, instruction)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, teaching
Derived from root śās- (to teach, to command).
Root: śās (class 2)
Note: Predicate of an implied 'is'.
पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies 'śāsanam'.