मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-68, verse-9
स तस्य तत्सुतानां च तत्पौत्राणां च नित्यशः ।
दाक्षिण्यसारः पुरुषस्तेन चाधिष्ठितो भवेत् ॥९॥
दाक्षिण्यसारः पुरुषस्तेन चाधिष्ठितो भवेत् ॥९॥
9. sa tasya tatsutānāṃ ca tatpautrāṇāṃ ca nityaśaḥ .
dākṣiṇyasāraḥ puruṣastena cādhiṣṭhito bhavet.
dākṣiṇyasāraḥ puruṣastena cādhiṣṭhito bhavet.
9.
saḥ tasya tatsutānām ca tatpautrānām ca nityaśaḥ
| dākṣiṇyasāraḥ puruṣaḥ tena ca adhiṣṭhitaḥ bhavet
| dākṣiṇyasāraḥ puruṣaḥ tena ca adhiṣṭhitaḥ bhavet
9.
He (the Padma treasure) belongs to him, his sons, and his grandsons constantly. That man (puruṣa) becomes essentially generous, and he (the man) is supported by it (the treasure).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (treasure) (he, that)
- तस्य (tasya) - of him (the possessor of the treasure) (of him, his, of that)
- तत्सुतानाम् (tatsutānām) - of his sons (of his sons, of their sons)
- च (ca) - and (and, also)
- तत्पौत्रानाम् (tatpautrānām) - of his grandsons (of his grandsons, of their grandsons)
- च (ca) - and (and, also)
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly (always, constantly, perpetually)
- दाक्षिण्यसारः (dākṣiṇyasāraḥ) - essentially generous (whose essence is generosity, essentially generous, full of generosity)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa))
- तेन (tena) - by it (the treasure) (by that, by it, by him)
- च (ca) - and (and, also)
- अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - supported, endowed (presided over, supported, established, situated)
- भवेत् (bhavet) - he would be, he becomes (he should be, he would be, he becomes)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (treasure) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'nidhiḥ' from the previous verse.
तस्य (tasya) - of him (the possessor of the treasure) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत्सुतानाम् (tatsutānām) - of his sons (of his sons, of their sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tatsuta
tatsuta - his son, their son
Compound type : tatpuruṣa (tad+suta)
- tad – that, his
pronoun (neuter) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root sū (to bear, to bring forth)
Root: sū (class 2)
Note: Sandhi 't' from 'tad' before 's'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तत्पौत्रानाम् (tatpautrānām) - of his grandsons (of his grandsons, of their grandsons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tatpautra
tatpautra - his grandson, their grandson
Compound type : tatpuruṣa (tad+pautra)
- tad – that, his
pronoun (neuter) - pautra – grandson
noun (masculine)
Derived from putra (son).
Note: Sandhi 't' from 'tad' before 'p'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Adverbial form of nitya (eternal, constant), formed with suffix -śaḥ.
दाक्षिण्यसारः (dākṣiṇyasāraḥ) - essentially generous (whose essence is generosity, essentially generous, full of generosity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dākṣiṇyasāra
dākṣiṇyasāra - having generosity as its essence, essentially generous
Compound type : bahuvrīhi (dākṣiṇya+sāra)
- dākṣiṇya – generosity, politeness, impartiality, skill
noun (neuter)
Derived from dakṣiṇa (right, southern, skillful, generous). - sāra – essence, core, strength, best part
noun (masculine)
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with 'puruṣaḥ'.
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person (man, person, human being, the Supreme Being (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human, soul (puruṣa), the Cosmic Person (puruṣa)
Root: pṛ (class 1)
तेन (tena) - by it (the treasure) (by that, by it, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'nidhi' (treasure), which is masculine.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - supported, endowed (presided over, supported, established, situated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of adhiṣṭhita
adhiṣṭhita - presided over, occupied, standing upon, supported, established
Past Passive Participle
From adhi-sthā (to stand upon, to preside over, to rule, to support)
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'puruṣaḥ'.
भवेत् (bhavet) - he would be, he becomes (he should be, he would be, he becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative active
3rd person singular, optative mood
Root: bhū (class 1)