मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-68, verse-17
पुरुषोऽथ तमःप्रायः सुशीलोऽपि हि जायते ।
बाणखड्गर्ष्टि धनुषां चर्मणां च परिग्रहम् ॥१७॥
बाणखड्गर्ष्टि धनुषां चर्मणां च परिग्रहम् ॥१७॥
17. puruṣo'tha tamaḥprāyaḥ suśīlo'pi hi jāyate .
bāṇakhaḍgarṣṭi dhanuṣāṃ carmaṇāṃ ca parigraham.
bāṇakhaḍgarṣṭi dhanuṣāṃ carmaṇāṃ ca parigraham.
17.
puruṣaḥ atha tamaḥprāyaḥ suśīlaḥ api hi jāyate
| bāṇakhaḍgarṣṭi dhanuṣām carmaṇām ca parigraham
| bāṇakhaḍgarṣṭi dhanuṣām carmaṇām ca parigraham
17.
Moreover, a person (puruṣa), even if predominantly dark (tamas-prāya), indeed becomes virtuous and takes up arrows, swords, spears, bows, and shields.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (person, man, cosmic person)
- अथ (atha) - then, now, moreover, and
- तमःप्रायः (tamaḥprāyaḥ) - predominantly dark (tamas-prāya) (predominantly dark, full of dullness, mostly tāmasic)
- सुशीलः (suśīlaḥ) - well-behaved, virtuous, of good character
- अपि (api) - even, also, too, moreover
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- जायते (jāyate) - is born, arises, becomes
- बाणखड्गर्ष्टि (bāṇakhaḍgarṣṭi) - arrows, swords, and spears
- धनुषाम् (dhanuṣām) - of bows
- चर्मणाम् (carmaṇām) - of skins, of shields
- च (ca) - and, also
- परिग्रहम् (parigraham) - acquisition, taking, possession, equipment
Words meanings and morphology
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (person, man, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, cosmic person (puruṣa)
अथ (atha) - then, now, moreover, and
(indeclinable)
तमःप्रायः (tamaḥprāyaḥ) - predominantly dark (tamas-prāya) (predominantly dark, full of dullness, mostly tāmasic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tamaḥprāya
tamaḥprāya - mostly dark, abundant in dullness, predominantly tāmasic
Compound type : tatpuruṣa (tamas+prāya)
- tamas – darkness, ignorance, dullness, one of the three guṇas (tamas)
noun (neuter) - prāya – mostly, abundant in, frequent, nearly
adjective (masculine)
सुशीलः (suśīlaḥ) - well-behaved, virtuous, of good character
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suśīla
suśīla - of good character, virtuous, well-behaved, gentle
Compound type : bahuvrīhi (su+śīla)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - śīla – character, conduct, habit, nature, virtue
noun (neuter)
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born, arises, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jan
root class 4, ātmanepada
Root: jan (class 4)
बाणखड्गर्ष्टि (bāṇakhaḍgarṣṭi) - arrows, swords, and spears
(noun)
Accusative, feminine, singular of bāṇakhaḍgarṣṭi
bāṇakhaḍgarṣṭi - arrows, swords, and spears
Compound type : dvandva (bāṇa+khaḍga+ṛṣṭi)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - khaḍga – sword
noun (masculine) - ṛṣṭi – spear, javelin, lance
noun (feminine)
Note: Treated as a collective accusative object of parigraham.
धनुषाम् (dhanuṣām) - of bows
(noun)
Genitive, neuter, plural of dhanus
dhanus - bow, weapon, arc
चर्मणाम् (carmaṇām) - of skins, of shields
(noun)
Genitive, neuter, plural of carman
carman - skin, hide, shield, leather
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परिग्रहम् (parigraham) - acquisition, taking, possession, equipment
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigraha
parigraha - taking, seizing, acquisition, possession, equipment, enclosure
from pari-grah
Prefix: pari
Root: grah (class 9)