मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-68, verse-13
सत्त्वप्रधानो भवति तेन चाधिष्ठितो नरः ।
करोति पद्मरागादिरत्नानां च परिग्रहम् ॥१३॥
करोति पद्मरागादिरत्नानां च परिग्रहम् ॥१३॥
13. sattvapradhāno bhavati tena cādhiṣṭhito naraḥ .
karoti padmarāgādiratnānāṃ ca parigraham.
karoti padmarāgādiratnānāṃ ca parigraham.
13.
sattvapradhānaḥ bhavati tena ca adhiṣṭhitaḥ
naraḥ karoti padmarāgaādi ratnānām ca parigraham
naraḥ karoti padmarāgaādi ratnānām ca parigraham
13.
A person (nara) controlled by that (nidhi) becomes predominant in goodness (sattva) and acquires rubies and other such gems.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्त्वप्रधानः (sattvapradhānaḥ) - predominant in goodness (sattva) (predominant in goodness/essence, having goodness as primary)
- भवति (bhavati) - he becomes (he becomes, he exists, it happens)
- तेन (tena) - by that (nidhi) (by that, by him)
- च (ca) - and (and, also)
- अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - controlled by (presided over, controlled, occupied)
- नरः (naraḥ) - person (nara) (man, person)
- करोति (karoti) - he acquires (he does, he makes)
- पद्मरागआदि (padmarāgaādi) - rubies and other such (rubies and so on, beginning with rubies)
- रत्नानाम् (ratnānām) - of gems (of gems, of jewels)
- च (ca) - and (and, also)
- परिग्रहम् (parigraham) - acquisition (acquisition, collection, taking possession)
Words meanings and morphology
सत्त्वप्रधानः (sattvapradhānaḥ) - predominant in goodness (sattva) (predominant in goodness/essence, having goodness as primary)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattvapradhāna
sattvapradhāna - having goodness/essence as chief, predominant in sattva
Compound type : bahuvrīhi (sattva+pradhāna)
- sattva – goodness, essence, existence, being
noun (neuter)
Root: as (class 2) - pradhāna – chief, principal, predominant, main
adjective (neuter)
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies naraḥ.
भवति (bhavati) - he becomes (he becomes, he exists, it happens)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तेन (tena) - by that (nidhi) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent of the passive participle adhiṣṭhitaḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - controlled by (presided over, controlled, occupied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhiṣṭhita
adhiṣṭhita - superintended, presided over, occupied, standing upon, inhabited
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix adhi.
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies naraḥ.
नरः (naraḥ) - person (nara) (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ (class 1)
Note: Subject of bhavati and karoti.
करोति (karoti) - he acquires (he does, he makes)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पद्मरागआदि (padmarāgaādi) - rubies and other such (rubies and so on, beginning with rubies)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of padmarāgaādi
padmarāgaādi - beginning with padmarāga (ruby), rubies etc.
Compound type : tatpuruṣa (padmarāga+ādi)
- padmarāga – ruby, a kind of red gem (lotus-colored)
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
noun (masculine)
Root: ad (class 1)
Note: Qualifies ratnānām, taking its case and number.
रत्नानाम् (ratnānām) - of gems (of gems, of jewels)
(noun)
Genitive, neuter, plural of ratna
ratna - gem, jewel, pearl, precious stone
Root: ram (class 1)
Note: Associated with parigraham (collection of).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
परिग्रहम् (parigraham) - acquisition (acquisition, collection, taking possession)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigraha
parigraha - taking, seizing, acquisition, possession, collection
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Object of karoti.