मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-9
तथा तात कृतं ह्येतद् व्यासेनोदारकर्मणा ।
यथा व्याप्तं महाशास्त्रं विरोधैर्नाभिभूयते ॥९॥
यथा व्याप्तं महाशास्त्रं विरोधैर्नाभिभूयते ॥९॥
9. tathā tāta kṛtaṃ hyetad vyāsenodārakarmaṇā .
yathā vyāptaṃ mahāśāstraṃ virodhairnābhibhūyate.
yathā vyāptaṃ mahāśāstraṃ virodhairnābhibhūyate.
9.
tathā tāta kṛtam hi etad vyāsena udārakarmaṇā
yathā vyāptam mahāśāstram virodhaiḥ na abhibhūyate
yathā vyāptam mahāśāstram virodhaiḥ na abhibhūyate
9.
Indeed, O dear one, this (treatise) was composed by Vyāsa, the one of noble deeds, in such a comprehensive manner that this great treatise is not overcome by contradictions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तात (tāta) - An affectionate address, often used by an elder to a junior or by a teacher to a student. (O dear one; O child; O father (term of affection))
- कृतम् (kṛtam) - Refers to the composition of the treatise. (done, made, composed)
- हि (hi) - indeed, certainly, for, because
- एतद् (etad) - Refers to the treatise. (this, this one)
- व्यासेन (vyāsena) - Refers to Vedavyāsa. (by Vyāsa)
- उदारकर्मणा (udārakarmaṇā) - Describes Vyāsa. (by the one of noble deeds; by the generous worker)
- यथा (yathā) - Introduces the consequence or manner of composition. (as, so that, in such a way that)
- व्याप्तम् (vyāptam) - Describes the nature of the great treatise. (pervaded, comprehensive, extensive, spread out)
- महाशास्त्रम् (mahāśāstram) - Refers to the Mahābhārata itself. (great treatise; extensive scripture)
- विरोधैः (virodhaiḥ) - by contradictions; by conflicts; by opposition
- न (na) - Negates the verb that follows. (not, no)
- अभिभूयते (abhibhūyate) - The treatise is not defeated or rendered inconsistent by contradictions. (is overpowered, is overcome, is defeated)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Connects to the previous thought about the treatise.
तात (tāta) - An affectionate address, often used by an elder to a junior or by a teacher to a student. (O dear one; O child; O father (term of affection))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; term of endearment for son, child, or revered person
कृतम् (kṛtam) - Refers to the composition of the treatise. (done, made, composed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, composed
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, make), past passive participle form
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'etad'.
हि (hi) - indeed, certainly, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
एतद् (etad) - Refers to the treatise. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Corresponds to 'idam' from the previous verses.
व्यासेन (vyāsena) - Refers to Vedavyāsa. (by Vyāsa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a sage); compiler; arranger
Note: Agent of 'kṛtam'.
उदारकर्मणा (udārakarmaṇā) - Describes Vyāsa. (by the one of noble deeds; by the generous worker)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of udārakarman
udārakarman - of noble deeds, generous, benevolent
Compound type : bahuvrihi (udāra+karman)
- udāra – noble, generous, exalted, great
adjective - karman – deed; action; activity; ritual (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vyāsena'. Bahuvrihi compound: 'one whose deeds are noble'.
यथा (yathā) - Introduces the consequence or manner of composition. (as, so that, in such a way that)
(indeclinable)
Note: Correlative adverb.
व्याप्तम् (vyāptam) - Describes the nature of the great treatise. (pervaded, comprehensive, extensive, spread out)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, embraced, occupied, comprehensive
Past Passive Participle
prefix vi- + √āp (to obtain, pervade), past passive participle form
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'mahāśāstram'.
महाशास्त्रम् (mahāśāstram) - Refers to the Mahābhārata itself. (great treatise; extensive scripture)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahāśāstra
mahāśāstra - great treatise; great science
Compound type : tatpurusha (mahā+śāstra)
- mahā – great, large, mighty
adjective - śāstra – treatise; scripture; manual; rule
noun (neuter)
Note: Compound of mahā (great) + śāstra (treatise).
विरोधैः (virodhaiḥ) - by contradictions; by conflicts; by opposition
(noun)
Instrumental, masculine, plural of virodha
virodha - opposition, contradiction, conflict, disagreement
From vi-√rudh (to obstruct)
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Agent of the passive verb 'abhibhūyate'.
न (na) - Negates the verb that follows. (not, no)
(indeclinable)
अभिभूयते (abhibhūyate) - The treatise is not defeated or rendered inconsistent by contradictions. (is overpowered, is overcome, is defeated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of abhibhū
prefix abhi- + √bhū (to be, become, overcome)
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: The form is ātmanepada, passive.