मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-44
ब्रह्मा जनार्दनो वापि यदि वा नीललोहितः ।
तमप्यद्य करिष्यामि कामबाणक्षतान्तरम् ॥४४॥
तमप्यद्य करिष्यामि कामबाणक्षतान्तरम् ॥४४॥
44. brahmā janārdano vāpi yadi vā nīlalohitaḥ .
tamapyadya kariṣyāmi kāmabāṇakṣatāntaram.
tamapyadya kariṣyāmi kāmabāṇakṣatāntaram.
44.
brahmā janārdanaḥ vā api yadi vā nīlalohitaḥ
tam api adya kariṣyāmi kāmabāṇakṣatāntaram
tam api adya kariṣyāmi kāmabāṇakṣatāntaram
44.
Even if it were Brahmā, or Janārdana (Viṣṇu), or indeed Nīlalohita (Śiva), I will still make him, today, one whose inner being is wounded by the arrows of the god of love (Kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janārdana (Viṣṇu)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or
- नीललोहितः (nīlalohitaḥ) - Nīlalohita (Śiva)
- तम् (tam) - Durvāsas (or any of the preceding deities, as a challenge) (him, that (masculine singular))
- अपि (api) - 'him too' (even, also)
- अद्य (adya) - today, now
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
- कामबाणक्षतान्तरम् (kāmabāṇakṣatāntaram) - one whose mind/heart is struck by desire (one whose inner being is wounded by Kāma's arrows)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janārdana (Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - A name of Viṣṇu or Kṛṣṇa, meaning 'agitator of men' or 'giver of what men desire'.
Compound ('jana' + 'ardana').
Compound type : Tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – man, person, people
noun (masculine)
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4) - ardana – tormenting, harassing, begging
noun (masculine)
From root 'ard'.
Root: ard (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Adds emphasis.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Conjunction.
नीललोहितः (nīlalohitaḥ) - Nīlalohita (Śiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nīlalohita
nīlalohita - Blue-Red (a name of Śiva, referring to his throat being blue and body sometimes reddish)
Compound.
Compound type : Karmadhāraya (nīla+lohita)
- nīla – blue, dark blue
adjective (masculine) - lohita – red, reddish
adjective (masculine)
Note: Refers to Śiva.
तम् (tam) - Durvāsas (or any of the preceding deities, as a challenge) (him, that (masculine singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
अपि (api) - 'him too' (even, also)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis ('him too').
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense form.
Root: kṛ (class 8)
Note: First person singular, future indicative.
कामबाणक्षतान्तरम् (kāmabāṇakṣatāntaram) - one whose mind/heart is struck by desire (one whose inner being is wounded by Kāma's arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāmabāṇakṣatāntara
kāmabāṇakṣatāntara - one whose interior (heart/mind) is wounded by the arrows of Kāma
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (kāma+bāṇa+kṣata+antara)
- kāma – desire, love, god of love
noun (masculine)
From root 'kam' (to desire).
Root: kam (class 1) - bāṇa – arrow
noun (masculine)
Root: baṇ (class 1) - kṣata – wounded, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṣaṇ' (to injure).
Root: kṣaṇ (class 1) - antara – interior, inside, heart, mind
noun (neuter)
Note: Predicate object for 'kariṣyāmi'.