मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-49
उवाचेदं ततो वाक्यं
महर्षिस्तां महातपाः ॥४९॥
महर्षिस्तां महातपाः ॥४९॥
49. uvācedaṃ tato vākyaṃ
maharṣistāṃ mahātapāḥ.
maharṣistāṃ mahātapāḥ.
49.
uvāca idam tataḥ vākyam
maharṣiḥ tām mahātapaḥ
maharṣiḥ tām mahātapaḥ
49.
Then that great sage (maharṣi), who possessed great asceticism (tapas), spoke this word to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- वाक्यम् (vākyam) - word (word, speech, statement)
- महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage (maharṣi) (great sage)
- ताम् (tām) - to her (to her, that (feminine))
- महातपः (mahātapaḥ) - who possessed great asceticism (tapas) (of great asceticism, having great asceticism)
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
perfect active
3rd person singular, perfect active, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Nominative/Accusative singular neuter of `idam`.
Note: Accusative because it's the object of `uvāca`.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
From pronoun `tad` + suffix `tas`
वाक्यम् (vākyam) - word (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root √vac (to speak) + suffix -ya
Root: vac (class 2)
Note: Object of `uvāca`.
महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage (maharṣi) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
`mahā` + `ṛṣi`
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective
stem form of `mahat` - ṛṣi – seer, sage, inspired poet
noun (masculine)
From root √ṛṣ (to go, move)
Root: ṛṣ
Note: Subject of `uvāca`.
ताम् (tām) - to her (to her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the nymph.
महातपः (mahātapaḥ) - who possessed great asceticism (tapas) (of great asceticism, having great asceticism)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - having great asceticism, a great ascetic
`mahā` + `tapas`
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective
stem form of `mahat` - tapas – asceticism, penance, heat
noun (neuter)
From root √tap (to heat, to perform penance)
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies `maharṣiḥ`.