मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-13
कस्मान्मानुषतां प्राप्तो निर्गुणोऽपि जनार्दनः ।
वासुदेवो जगत्सूति-स्थिति-संयमकारणम् ॥१३॥
वासुदेवो जगत्सूति-स्थिति-संयमकारणम् ॥१३॥
13. kasmānmānuṣatāṃ prāpto nirguṇo'pi janārdanaḥ .
vāsudevo jagatsūti-sthiti-saṃyamakāraṇam.
vāsudevo jagatsūti-sthiti-saṃyamakāraṇam.
13.
kasmāt mānuṣatām prāptaḥ nirguṇaḥ api janārdanaḥ
vāsudevaḥ jagat-sūti-sthiti-saṃyama-kāraṇam
vāsudevaḥ jagat-sūti-sthiti-saṃyama-kāraṇam
13.
Why did Janardana (Viṣṇu), though transcendent (nirguṇa), attain human form, when Vāsudeva (Kṛṣṇa) is the cause of the universe's creation, preservation, and dissolution?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कस्मात् (kasmāt) - from what, why
- मानुषताम् (mānuṣatām) - humanity, human state, human condition
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- निर्गुणः (nirguṇaḥ) - without qualities, devoid of attributes, transcendental
- अपि (api) - also, even, although
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, 'agitator of men' or 'giver of what men seek')
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Kṛṣṇa, son of Vasudeva)
- जगत्-सूति-स्थिति-संयम-कारणम् (jagat-sūti-sthiti-saṁyama-kāraṇam) - the cause of the creation, maintenance, and dissolution of the universe
Words meanings and morphology
कस्मात् (kasmāt) - from what, why
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, which, why
मानुषताम् (mānuṣatām) - humanity, human state, human condition
(noun)
Accusative, feminine, singular of mānuṣatā
mānuṣatā - humanity, human nature, human condition
Derived from mānuṣa + suffix -tā
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(participle)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
From pra-āp + kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
निर्गुणः (nirguṇaḥ) - without qualities, devoid of attributes, transcendental
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirguṇa
nirguṇa - without qualities, devoid of attributes, transcendental
Compound type : bahuvrīhi (nir+guṇa)
- nir – without, devoid of
indeclinable - guṇa – quality, attribute, constituent
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, although
(indeclinable)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, 'agitator of men' or 'giver of what men seek')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Kṛṣṇa, son of Vasudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva (Kṛṣṇa)
जगत्-सूति-स्थिति-संयम-कारणम् (jagat-sūti-sthiti-saṁyama-kāraṇam) - the cause of the creation, maintenance, and dissolution of the universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat-sūti-sthiti-saṃyama-kāraṇa
jagat-sūti-sthiti-saṁyama-kāraṇa - cause of the creation, maintenance, and dissolution of the universe
Compound
Compound type : tatpuruṣa (jagat+sūti+sthiti+saṃyama+kāraṇa)
- jagat – universe, world, moving
noun (neuter) - sūti – creation, birth, production
noun (feminine)
Root: sū (class 2) - sthiti – maintenance, stability, existence
noun (feminine)
Root: sthā (class 1) - saṃyama – dissolution, restraint, control
noun (masculine)
From sam-yam + a
Prefix: sam
Root: yam (class 1) - kāraṇa – cause, reason
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)