Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-1, verse-43

अद्य तं देहयन्तारं प्रयुक्तेन्द्रियवाजिनम् ।
स्मरशस्त्रगलद्रश्मिं करिष्यामि कुसारथिम् ॥४३॥
43. adya taṃ dehayantāraṃ prayuktendriyavājinam .
smaraśastragaladraśmiṃ kariṣyāmi kusārathim.
43. adya tam dehayantāram prayuktendriyavājinam
smaraśastragaladrashmim kariṣyāmi kusārathim
43. Today I will make him, the body's charioteer, whose sense-horses (indriya) are yoked and whose reins are slackening from the weapon of the god of love (smara), into a bad charioteer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • तम् (tam) - him, that (masculine singular)
  • देहयन्तारम् (dehayantāram) - the mind/intellect that controls the body (the body's charioteer, controller of the body)
  • प्रयुक्तेन्द्रियवाजिनम् (prayuktendriyavājinam) - one who controls his senses like horses (one whose sense-horses are yoked/engaged)
  • स्मरशस्त्रगलद्रस्ह्मिम् (smaraśastragaladrashmim) - one whose self-control is weakening due to the influence of desire (one whose reins are slipping from the weapon of Kāma (god of love))
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
  • कुसारथिम् (kusārathim) - a bad charioteer

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
तम् (tam) - him, that (masculine singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of 'kariṣyāmi'. Refers to Durvāsas.
देहयन्तारम् (dehayantāram) - the mind/intellect that controls the body (the body's charioteer, controller of the body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dehayantṛ
dehayantṛ - controller of the body, body-driver
Compound noun from 'deha' and 'yantṛ'.
Compound type : Tatpuruṣa (deha+yantṛ)
  • deha – body, form
    noun (masculine)
    Root: dih (class 1)
  • yantṛ – controller, driver, charioteer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    From root 'yam' (to restrain, control) with agent suffix 'tṛ'.
    Root: yam (class 1)
Note: Qualifies 'tam' and refers to the sage's intellect/mind.
प्रयुक्तेन्द्रियवाजिनम् (prayuktendriyavājinam) - one who controls his senses like horses (one whose sense-horses are yoked/engaged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayuktendriyavājin
prayuktendriyavājin - one whose senses are engaged like horses
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (prayukta+indriya+vājin)
  • prayukta – yoked, employed, engaged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'yuj' with prefix 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: yuj (class 7)
  • indriya – sense organ, faculty
    noun (neuter)
    Root: ind (class 4)
  • vājin – horse, swift
    noun (masculine)
    From 'vāja' (strength, speed).
Note: Qualifies 'tam' and refers to the sage's senses being under control.
स्मरशस्त्रगलद्रस्ह्मिम् (smaraśastragaladrashmim) - one whose self-control is weakening due to the influence of desire (one whose reins are slipping from the weapon of Kāma (god of love))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of smaraśastragaladraśmi
smaraśastragaladraśmi - one whose reins are dropping/loosening due to the weapon of Smara
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (smara+śastra+galat+raśmi)
  • smara – remembrance, love, Kāma (god of love)
    noun (masculine)
    From root 'smṛ' (to remember).
    Root: smṛ (class 1)
  • śastra – weapon, instrument
    noun (neuter)
    From root 'śaṃs' (to praise, slay).
    Root: śaṃs (class 1)
  • galat – dropping, falling, flowing, slackening
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root 'gal' (to drop, drip).
    Root: gal (class 1)
  • raśmi – rein, rope, ray (of light)
    noun (masculine)
    Root: raś (class 1)
Note: Qualifies 'tam'. The 'reins' refer to the sage's self-control.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will make, I will do
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense form.
Root: kṛ (class 8)
Note: First person singular, future indicative.
कुसारथिम् (kusārathim) - a bad charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of kusārathi
kusārathi - a bad driver, poor charioteer
Compound.
Compound type : Karmadhāraya (ku+sārathi)
  • ku – bad, evil, deficient
    indeclinable (prefix)
    Negative/pejorative prefix.
  • sārathi – charioteer, driver
    noun (masculine)
    Root: sṛ (class 1)
Note: Predicate object for 'kariṣyāmi'.