मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-10
व्यासवाक्यजलौघेन कुतर्कतरुहारिणा ।
वेदशैलावतीर्णेन नीरजस्का मही कृता ॥१०॥
वेदशैलावतीर्णेन नीरजस्का मही कृता ॥१०॥
10. vyāsavākyajalaughena kutarkataruhāriṇā .
vedaśailāvatīrṇena nīrajaskā mahī kṛtā.
vedaśailāvatīrṇena nīrajaskā mahī kṛtā.
10.
vyāsavākya-jalaughena kutarka-taruhāriṇā
vedaśaila-avatīrṇena nīrajaskā mahī kṛtā
vedaśaila-avatīrṇena nīrajaskā mahī kṛtā
10.
The earth was made free from defilement by the flood of Vyāsa's words, which swept away the trees of false arguments and descended from the mountain of the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासवाक्य-जलौघेन (vyāsavākya-jalaughena) - by the flood of Vyāsa's words (like water)
- कुतर्क-तरुहारिणा (kutarka-taruhāriṇā) - by that which carries away the trees of bad logic
- वेदशैल-अवतीर्णेन (vedaśaila-avatīrṇena) - by that which descended from the mountain of Vedas
- नीरजस्का (nīrajaskā) - free from defilement/impurities, pure
- मही (mahī) - earth, ground
- कृता (kṛtā) - made, done, performed
Words meanings and morphology
व्यासवाक्य-जलौघेन (vyāsavākya-jalaughena) - by the flood of Vyāsa's words (like water)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyāsavākya-jalaugha
vyāsavākya-jalaugha - flood of Vyāsa's words, a torrent of words from Vyāsa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vyāsa+vākya+jala+ogha)
- vyāsa – Vyāsa (name of the sage)
proper noun (masculine) - vākya – word, speech, saying
noun (neuter)
From √vac + ṇyaT
Root: vac (class 2) - jala – water
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, stream, multitude
noun (masculine)
कुतर्क-तरुहारिणा (kutarka-taruhāriṇā) - by that which carries away the trees of bad logic
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kutarka-taruhārin
kutarka-taruhārin - that which removes/destroys the trees of bad logic/sophistry
Agent Noun
`hārin` is derived from `√hṛ` (to take away) with the suffix `ṇini` forming an agent noun/adjective.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kutarka+taru+hārin)
- kutarka – bad argument, false reasoning, sophistry
noun (masculine)
From `ku` (bad) + `tarka` (argument) - taru – tree
noun (masculine) - hārin – taking away, removing, destroying
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root `hṛ` (to carry, to take away) with suffix `ṇini`.
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies `vyāsavākya-jalaughena`.
वेदशैल-अवतीर्णेन (vedaśaila-avatīrṇena) - by that which descended from the mountain of Vedas
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vedaśaila-avatīrṇa
vedaśaila-avatīrṇa - descended from the mountain of Vedas
Past Passive Participle
Compound formed with `vedaśaila` (mountain of Vedas) and `avatīrṇa` (descended), indicating something that has descended from `vedaśaila`. This is a `pañcamī-tatpuruṣa` (`vedaśailāt avatīrṇam`).
Compound type : tatpuruṣa (vedaśaila+avatīrṇa)
- vedaśaila – mountain of the Vedas
noun (masculine) - avatīrṇa – descended, alighted, incarnated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `√tṛ` (to cross, to pass) with `ava` prefix and `kta` suffix.
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
Note: Qualifies `vyāsavākya-jalaughena`.
नीरजस्का (nīrajaskā) - free from defilement/impurities, pure
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nīrajaska
nīrajaska - free from dust/passion/defilement, pure
From `nir` (without) + `rajas` (dust, passion) + `ka` (suffix forming adjective)
Compound type : bahuvrīhi (nir+rajas+ka)
- nir – without, out of, cessation
indeclinable - rajas – dust, pollen, passion, defilement, menstrual fluid
noun (neuter) - ka – suffix indicating possession or relating to
suffix
A taddhita suffix.
Note: Qualifies `mahī`.
मही (mahī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
Note: Subject of the sentence.
कृता (kṛtā) - made, done, performed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, accomplished, performed
Past Passive Participle
Derived from `√kṛ` (to do, to make) with `kta` suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the sentence, agreeing with `mahī`.