मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-15
भेषजं ब्रह्महत्याया बलदेवो महाबलः ।
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन कस्माच्चक्रे हलायुधः ॥१५॥
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन कस्माच्चक्रे हलायुधः ॥१५॥
15. bheṣajaṃ brahmahatyāyā baladevo mahābalaḥ .
tīrthayātrāprasaṅgena kasmāccakre halāyudhaḥ.
tīrthayātrāprasaṅgena kasmāccakre halāyudhaḥ.
15.
bheṣajam brahmahatyāyāḥ baladevaḥ mahābalaḥ
tīrthayātrāprasaṅgena kasmāt cakre halāyudhaḥ
tīrthayātrāprasaṅgena kasmāt cakre halāyudhaḥ
15.
Why did the mighty Baladeva (Balarāma), also known as Halāyudha ('wielder of the plough'), perform a pilgrimage (tīrthayātrā), which serves as a remedy for the sin of killing a Brahmin (brahmahatyā)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भेषजम् (bheṣajam) - medicine, remedy, cure
- ब्रह्महत्यायाः (brahmahatyāyāḥ) - of the killing of a Brahmin, for the sin of Brahminicide
- बलदेवः (baladevaḥ) - Baladeva (Balarāma, Kṛṣṇa's elder brother)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, of great strength
- तीर्थयात्राप्रसङ्गेन (tīrthayātrāprasaṅgena) - on the pretext of pilgrimage, in the course of pilgrimage
- कस्मात् (kasmāt) - from what, why
- चक्रे (cakre) - he made, he did, he performed
- हलायुधः (halāyudhaḥ) - Halāyudha (Balarāma, 'he whose weapon is a plough')
Words meanings and morphology
भेषजम् (bheṣajam) - medicine, remedy, cure
(noun)
Nominative, neuter, singular of bheṣaja
bheṣaja - medicine, remedy, drug
Note: Also could be accusative, but nominative makes sense as the predicate.
ब्रह्महत्यायाः (brahmahatyāyāḥ) - of the killing of a Brahmin, for the sin of Brahminicide
(noun)
Genitive, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - Brahminicide, the killing of a Brahmin
Compound
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin, supreme reality (brahman)
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - hatyā – killing, murder
noun (feminine)
From han + kyap
Root: han (class 2)
Note: Can also be dative or ablative, but genitive 'of' or dative 'for' fits context.
बलदेवः (baladevaḥ) - Baladeva (Balarāma, Kṛṣṇa's elder brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of baladeva
baladeva - Baladeva (Balarāma, 'god of strength')
Compound
Compound type : tatpuruṣa (bala+deva)
- bala – strength, power
noun (neuter) - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty
Compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन (tīrthayātrāprasaṅgena) - on the pretext of pilgrimage, in the course of pilgrimage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tīrthayātrāprasaṅga
tīrthayātrāprasaṅga - occasion or pretext of pilgrimage
Compound
Compound type : tatpuruṣa (tīrthayātrā+prasaṅga)
- tīrthayātrā – pilgrimage to holy places (tīrtha)
noun (feminine)
Compound: tīrtha (holy place) + yātrā (journey) - prasaṅga – occasion, pretext, connection, attachment
noun (masculine)
From pra-sañj + a
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - from what, why
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, which, why
चक्रे (cakre) - he made, he did, he performed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Liṭ) of kṛ
Perfect (Liṭ) Middle Voice
3rd singular, middle voice, perfect tense
Root: kṛ (class 8)
हलायुधः (halāyudhaḥ) - Halāyudha (Balarāma, 'he whose weapon is a plough')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of halāyudha
halāyudha - Halāyudha ('having the plough as a weapon', an epithet of Balarāma)
Compound
Compound type : bahuvrīhi (hala+āyudha)
- hala – plough
noun (masculine) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)