मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-1, verse-19
मार्कण्डेय उवाच ।
क्रियाकालोऽयमस्माकं समप्राप्तो मुनिसत्तम ।
विस्तरे चापि वक्तव्ये नैष कालः प्रशस्यते ॥१९॥
क्रियाकालोऽयमस्माकं समप्राप्तो मुनिसत्तम ।
विस्तरे चापि वक्तव्ये नैष कालः प्रशस्यते ॥१९॥
19. mārkaṇḍeya uvāca .
kriyākālo'yamasmākaṃ samaprāpto munisattama .
vistare cāpi vaktavye naiṣa kālaḥ praśasyate.
kriyākālo'yamasmākaṃ samaprāpto munisattama .
vistare cāpi vaktavye naiṣa kālaḥ praśasyate.
19.
mārkaṇḍeya uvāca kriyākālaḥ ayam asmākam samaprāptaḥ
munisattama vistare ca api vaktavye na eṣaḥ kālaḥ praśasyate
munisattama vistare ca api vaktavye na eṣaḥ kālaḥ praśasyate
19.
Mārkaṇḍeya said: "O best among sages, this is the time for our prescribed actions, which has now fully come. Moreover, this is not an opportune moment for an elaborate explanation."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- क्रियाकालः (kriyākālaḥ) - time for action, time for ritual
- अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- समप्राप्तः (samaprāptaḥ) - fully arrived, obtained
- मुनिसत्तम (munisattama) - O best among sages
- विस्तरे (vistare) - in detail, in expanse
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, moreover
- वक्तव्ये (vaktavye) - to be spoken, to be explained
- न (na) - not
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
- कालः (kālaḥ) - time
- प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is suitable, is recommended
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form from root vac
Root: vac (class 2)
क्रियाकालः (kriyākālaḥ) - time for action, time for ritual
(noun)
Nominative, masculine, singular of kriyākāla
kriyākāla - time for action, time for ritual
Compound type : tatpuruṣa (kriyā+kāla)
- kriyā – action, ritual
noun (feminine) - kāla – time
noun (masculine)
अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I, we (first person pronoun)
समप्राप्तः (samaprāptaḥ) - fully arrived, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaprāpta
samaprāpta - fully arrived, obtained
Past Passive Participle
From pra-āp with prefix sam-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Past Passive Participle acting as an adjective.
मुनिसत्तम (munisattama) - O best among sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best among sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - sattama – best
adjective (masculine)
superlative suffix -tama
विस्तरे (vistare) - in detail, in expanse
(noun)
Locative, masculine, singular of vistara
vistara - expanse, detail, elaboration
Root: stṝ (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
Note: Particle.
वक्तव्ये (vaktavye) - to be spoken, to be explained
(adjective)
Locative, masculine, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, to be said, to be explained
Gerundive (Passive Future Participle)
Derived from root vac with suffix -tavya
Root: vac (class 2)
Note: Gerundive acting as an adjective.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle.
एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time
प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is suitable, is recommended
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of praśas
Present tense, Atmanepada, from root śas with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śas (class 2)
Note: The passive voice means 'is praised' or 'is recommended.'