महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-7, verse-29
ततो युधिष्ठिरो राजा स्वेनानीकेन संवृतः ।
शल्यमेवाभिदुद्राव जिघांसुर्भरतर्षभ ॥२९॥
शल्यमेवाभिदुद्राव जिघांसुर्भरतर्षभ ॥२९॥
29. tato yudhiṣṭhiro rājā svenānīkena saṁvṛtaḥ ,
śalyamevābhidudrāva jighāṁsurbharatarṣabha.
śalyamevābhidudrāva jighāṁsurbharatarṣabha.
29.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā svena anīkena saṃvṛtaḥ
śalyam eva abhidudrāva jighāṃsuḥ bharatarṣabha
śalyam eva abhidudrāva jighāṃsuḥ bharatarṣabha
29.
tataḥ bharatarṣabha rājā yudhiṣṭhiraḥ svena
anīkena saṃvṛtaḥ jighāṃsuḥ śalyam eva abhidudrāva
anīkena saṃvṛtaḥ jighāṃsuḥ śalyam eva abhidudrāva
29.
Then King Yudhiṣṭhira, surrounded by his own army, O best of the Bhāratas, rushed towards Śalya himself, eager to kill him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name))
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- स्वेन (svena) - by his own (by his own, by one's own)
- अनीकेन (anīkena) - by his army (by the army, by the host)
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, encompassed)
- शल्यम् (śalyam) - Śalya
- एव (eva) - himself (emphatic) (only, just, indeed, precisely)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - he rushed towards (he ran towards, he attacked)
- जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - eager to kill (desiring to kill, intending to slay)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (O best of the Bhāratas, O bull among Bhāratas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
From yudhi (in battle) + sthira (firm, steady).
Compound type : tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
स्वेन (svena) - by his own (by his own, by one's own)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, kin
Note: Agrees with anīkena.
अनीकेन (anīkena) - by his army (by the army, by the host)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array, face
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, encompassed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - surrounded, covered, encompassed, concealed
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover) with prefix sam (completely).
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Participle functioning as an adjective.
शल्यम् (śalyam) - Śalya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - an arrow-head, dart, spear; a bone; Śalya (name)
Note: Object of abhidudrāva.
एव (eva) - himself (emphatic) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - he rushed towards (he ran towards, he attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhi-dru
Perfect Active
From root dru (to run) with prefix abhi (towards, upon). Reduplicated perfect.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - eager to kill (desiring to kill, intending to slay)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desiring to kill, wishing to slay
Desiderative Noun
From desiderative stem of root han (to strike, kill) + u suffix.
Root: han (class 2)
Note: Functions as an adjective describing the subject.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (O best of the Bhāratas, O bull among Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bhāratas, best among the Bhāratas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bharata (name of a tribe or clan)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull, chief, excellent, best
noun (masculine)