महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-7, verse-1
संजय उवाच ।
व्यतीतायां रजन्यां तु राजा दुर्योधनस्तदा ।
अब्रवीत्तावकान्सर्वान्संनह्यन्तां महारथाः ॥१॥
व्यतीतायां रजन्यां तु राजा दुर्योधनस्तदा ।
अब्रवीत्तावकान्सर्वान्संनह्यन्तां महारथाः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
vyatītāyāṁ rajanyāṁ tu rājā duryodhanastadā ,
abravīttāvakānsarvānsaṁnahyantāṁ mahārathāḥ.
vyatītāyāṁ rajanyāṁ tu rājā duryodhanastadā ,
abravīttāvakānsarvānsaṁnahyantāṁ mahārathāḥ.
1.
sañjaya uvāca vyatītāyām rajanyām tu rājā duryodhanaḥ
tadā abravīt tāvakān sarvān saṃnahyantām mahārathāḥ
tadā abravīt tāvakān sarvān saṃnahyantām mahārathāḥ
1.
sañjaya uvāca: tadā rajanyām vyatītāyām tu rājā duryodhanaḥ sarvān tāvakān abravīt: "mahārathāḥ saṃnahyantām.
"
"
1.
Sañjaya said: 'Then, when that night had passed, King Duryodhana spoke to all your men (the Kauravas), saying: "Let the great charioteers prepare for battle!"'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Sañjaya (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - when that had passed (having passed, elapsed, gone by)
- रजन्याम् (rajanyām) - in the night
- तु (tu) - then (but, indeed, however, and)
- राजा (rājā) - King
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (a proper name))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
- तावकान् (tāvakān) - your warriors (Kauravas) (your men, your people, those belonging to you)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- संनह्यन्ताम् (saṁnahyantām) - let them prepare for battle (let them get ready, let them be armed)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Sañjaya (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (Vyāsa's charioteer and narrator)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense (lit)
Reduplicated perfect form of vac
Root: vac (class 2)
Note: Main verb for Sañjaya.
व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - when that had passed (having passed, elapsed, gone by)
(adjective)
Locative, feminine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, gone by, elapsed, deceased
Past Passive Participle
Derived from root i with prefixes vi and ati, with suffix kta (Pāṇini 3.2.102)
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'rajanyām'.
रजन्याम् (rajanyām) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
Root: raj (class 1)
Note: Adverbial, indicating time.
तु (tu) - then (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
राजा (rājā) - King
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (the eldest Kaurava prince)
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
Note: Appositive to 'rājā'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronominal stem tad
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense (laṅ)
Imperfect form of root brū with augment a-
Root: brū (class 2)
Note: Main verb for Duryodhana.
तावकान् (tāvakān) - your warriors (Kauravas) (your men, your people, those belonging to you)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - yours, belonging to you, your people, your side (in plural)
Derived from pronominal stem tvad (you)
Note: Object of 'abravīt'.
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies 'tāvakān'.
संनह्यन्ताम् (saṁnahyantām) - let them prepare for battle (let them get ready, let them be armed)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (loṭ) of saṃnah
imperative (loṭ)
From root nah (to bind) with prefix sam, middle voice.
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
Note: Part of the direct speech.
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great chariot, a great warrior, a commander of many chariots
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, car, warrior fighting from a chariot
noun (masculine)
Root: ramh (class 1)
Note: Subject of 'saṃnahyantām'.