महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-64, verse-42
दुर्योधनोऽपि राजेन्द्र शोणितौघपरिप्लुतः ।
तां निशां प्रतिपेदेऽथ सर्वभूतभयावहाम् ॥४२॥
तां निशां प्रतिपेदेऽथ सर्वभूतभयावहाम् ॥४२॥
42. duryodhano'pi rājendra śoṇitaughapariplutaḥ ,
tāṁ niśāṁ pratipede'tha sarvabhūtabhayāvahām.
tāṁ niśāṁ pratipede'tha sarvabhūtabhayāvahām.
42.
duryodhanaḥ api rājendra śoṇitaughapariplutaḥ
tām niśām pratipede atha sarvabhūtabhayāvahām
tām niśām pratipede atha sarvabhūtabhayāvahām
42.
rājendra duryodhanaḥ api śoṇitaughapariplutaḥ
atha sarvabhūtabhayāvahām tām niśām pratipede
atha sarvabhūtabhayāvahām tām niśām pratipede
42.
O King of kings, Duryodhana also, bathed in streams of blood, then experienced that night which was terrifying to all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- अपि (api) - also, even, too
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings)
- शोणितौघपरिप्लुतः (śoṇitaughapariplutaḥ) - covered/bathed in streams of blood, immersed in floods of gore
- ताम् (tām) - that
- निशाम् (niśām) - night
- प्रतिपेदे (pratipede) - he reached, he attained, he experienced
- अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
- सर्वभूतभयावहाम् (sarvabhūtabhayāvahām) - terrifying to all beings, causing fear to all creatures
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of a Kuru prince)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (a deity), chief, best
noun (masculine)
शोणितौघपरिप्लुतः (śoṇitaughapariplutaḥ) - covered/bathed in streams of blood, immersed in floods of gore
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śoṇitaughaparipluta
śoṇitaughaparipluta - covered/bathed in streams of blood
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+ogha+paripluta)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter) - ogha – stream, flood, torrent, multitude
noun (masculine) - paripluta – covered, immersed, overflowed, drenched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root plu 'to float, swim' with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Adjective modifying Duryodhana.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'niśām'.
निशाम् (niśām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of niśā
niśā - night
प्रतिपेदे (pratipede) - he reached, he attained, he experienced
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of pratipad
Root pad 'to go' with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
(indeclinable)
सर्वभूतभयावहाम् (sarvabhūtabhayāvahām) - terrifying to all beings, causing fear to all creatures
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvabhūtabhayāvaha
sarvabhūtabhayāvaha - terrifying to all beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+bhaya+āvaha)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū 'to be'.
Root: bhū (class 1) - bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing, effecting
adjective (masculine)
From root vah 'to carry' with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Adjective modifying 'niśām'.