महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-64, verse-33
पिता मे निहतः क्षुद्रैः सुनृशंसेन कर्मणा ।
न तथा तेन तप्यामि यथा राजंस्त्वयाद्य वै ॥३३॥
न तथा तेन तप्यामि यथा राजंस्त्वयाद्य वै ॥३३॥
33. pitā me nihataḥ kṣudraiḥ sunṛśaṁsena karmaṇā ,
na tathā tena tapyāmi yathā rājaṁstvayādya vai.
na tathā tena tapyāmi yathā rājaṁstvayādya vai.
33.
pitā me nihataḥ kṣudraiḥ sunṛśaṃsena karmaṇā na
tathā tena tapyāmi yathā rājan tvayā adya vai
tathā tena tapyāmi yathā rājan tvayā adya vai
33.
rājan me pitā kṣudraiḥ sunṛśaṃsena karmaṇā
nihataḥ tena tathā na tapyāmi yathā adya tvayā vai
nihataḥ tena tathā na tapyāmi yathā adya tvayā vai
33.
My father was killed by ignoble people through an extremely cruel deed (karma). O King, I do not grieve so much by that (death) as I do by you today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिता (pitā) - father
- मे (me) - my, of me
- निहतः (nihataḥ) - killed, slain
- क्षुद्रैः (kṣudraiḥ) - by vile ones, by ignoble people
- सुनृशंसेन (sunṛśaṁsena) - by a very cruel, by an extremely wicked
- कर्मणा (karmaṇā) - by a deed (karma) (by an action, by a deed)
- न (na) - not
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- तेन (tena) - by that
- तप्यामि (tapyāmi) - I grieve, I am afflicted
- यथा (yathā) - as, just as
- राजन् (rājan) - O King
- त्वया (tvayā) - by you
- अद्य (adya) - today
- वै (vai) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
निहतः (nihataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
क्षुद्रैः (kṣudraiḥ) - by vile ones, by ignoble people
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṣudra
kṣudra - small, mean, vile, ignoble
सुनृशंसेन (sunṛśaṁsena) - by a very cruel, by an extremely wicked
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sunṛśaṃsa
sunṛśaṁsa - very cruel, extremely wicked
Compound type : karmadhāraya (su+nṛśaṃsa)
- su – good, well, very
indeclinable - nṛśaṃsa – cruel, wicked, inhuman
adjective (masculine)
कर्मणा (karmaṇā) - by a deed (karma) (by an action, by a deed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual action, consequence of action (karma)
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
तप्यामि (tapyāmi) - I grieve, I am afflicted
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of tap
Root: tap (class 4)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)