महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-64, verse-20
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा दुःखितस्य विशेषतः ।
उवाच राजन्पुत्रस्ते प्राप्तकालमिदं वचः ॥२०॥
उवाच राजन्पुत्रस्ते प्राप्तकालमिदं वचः ॥२०॥
20. tasya tadvacanaṁ śrutvā duḥkhitasya viśeṣataḥ ,
uvāca rājanputraste prāptakālamidaṁ vacaḥ.
uvāca rājanputraste prāptakālamidaṁ vacaḥ.
20.
tasya tat vacanam śrutvā duḥkhitasya viśeṣataḥ
uvāca rājan putraḥ te prāptakālam idam vacaḥ
uvāca rājan putraḥ te prāptakālam idam vacaḥ
20.
rājan duḥkhitasya viśeṣataḥ tasya tat vacanam
śrutvā te putraḥ idam prāptakālam vacaḥ uvāca
śrutvā te putraḥ idam prāptakālam vacaḥ uvāca
20.
Having heard those words of his, especially since he was distressed, your son, O King, then spoke these opportune words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of his (referring to the distressed king) (his, of him, of that)
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
- दुःखितस्य (duḥkhitasya) - of the distressed, of the sorrowful one
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, distinctively
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- राजन् (rājan) - O king
- पुत्रः (putraḥ) - son
- ते (te) - your, of you
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate time
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of his (referring to the distressed king) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the subject of duḥkhitasya.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Neuter accusative singular, agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement
From root vac with suffix lyuṭ.
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru with suffix ktvā.
Root: śru (class 5)
दुःखितस्य (duḥkhitasya) - of the distressed, of the sorrowful one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy, afflicted
Past Passive Participle
From duḥkha (noun) + ita (suff.) or from root duḥkh (denom.)
Root: duḥkh
Note: Agrees with tasya (implied tasyāpi duḥkhitasya).
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, distinctively
(indeclinable)
From viśeṣa (distinction) + tas suffix.
Note: Modifies duḥkhitasya.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular.
Root vac in perfect.
Root: vac (class 2)
Note: Subject is putraḥ.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to the king.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Nominative singular, subject of uvāca.
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Possessive for putraḥ.
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune, whose time has come
Compound of prāpta (attained) and kāla (time).
Compound type : Bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – attained, obtained, reached
adjective
Past Passive Participle
From root āp with prefix pra and suffix kta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, opportunity
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, these
Demonstrative pronoun.
Note: Neuter accusative singular. Agrees with vacaḥ.
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, voice
From root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Object of uvāca.