महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-64, verse-1
संजय उवाच ।
वातिकानां सकाशात्तु श्रुत्वा दुर्योधनं हतम् ।
हतशिष्टास्ततो राजन्कौरवाणां महारथाः ॥१॥
वातिकानां सकाशात्तु श्रुत्वा दुर्योधनं हतम् ।
हतशिष्टास्ततो राजन्कौरवाणां महारथाः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
vātikānāṁ sakāśāttu śrutvā duryodhanaṁ hatam ,
hataśiṣṭāstato rājankauravāṇāṁ mahārathāḥ.
vātikānāṁ sakāśāttu śrutvā duryodhanaṁ hatam ,
hataśiṣṭāstato rājankauravāṇāṁ mahārathāḥ.
1.
sañjayaḥ uvāca vātikānām sakāśāt tu śrutvā duryodhanam
hatam hataśiṣṭāḥ tataḥ rājan kauravāṇām mahārathāḥ
hatam hataśiṣṭāḥ tataḥ rājan kauravāṇām mahārathāḥ
1.
sañjayaḥ uvāca rājan vātikānām sakāśāt tu duryodhanam
hatam śrutvā tataḥ kauravāṇām hataśiṣṭāḥ mahārathāḥ
hatam śrutvā tataḥ kauravāṇām hataśiṣṭāḥ mahārathāḥ
1.
Sanjaya said: "O King, having heard from the messengers that Duryodhana was killed, then the remaining great charioteers of the Kauravas—"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वातिकानाम् (vātikānām) - of the messengers, of the spies
- सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of, from the vicinity of, from
- तु (tu) - but, indeed, however
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- हतम् (hatam) - killed, slain
- हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - those remaining after being killed, survivors
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- राजन् (rājan) - O king
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect active
third person singular, from root vac
Root: vac (class 2)
वातिकानाम् (vātikānām) - of the messengers, of the spies
(noun)
Genitive, masculine, plural of vātika
vātika - messenger, spy, reporter
सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of, from the vicinity of, from
(indeclinable)
ablative of sakāśa
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root śru
Root: śru (class 5)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
past passive participle
formed from root han
Root: han (class 2)
हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - those remaining after being killed, survivors
(noun)
Nominative, masculine, plural of hataśiṣṭa
hataśiṣṭa - those remaining after being killed, survivors
Compound type : tatpuruṣa (hata+śiṣṭa)
- hata – killed, struck
adjective (masculine)
past passive participle
from root han
Root: han (class 2) - śiṣṭa – remaining, left over
adjective (masculine)
past passive participle
from root śiṣ
Root: śiṣ (class 7)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, one capable of fighting ten thousand chariots
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, warrior (especially one who fights from a chariot)
noun (masculine)