महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-12, verse-27
ते वार्यमाणाः समरे मद्रराज्ञा महारथाः ।
न शेकुः प्रमुखे स्थातुं तस्य शत्रुनिषूदनाः ॥२७॥
न शेकुः प्रमुखे स्थातुं तस्य शत्रुनिषूदनाः ॥२७॥
27. te vāryamāṇāḥ samare madrarājñā mahārathāḥ ,
na śekuḥ pramukhe sthātuṁ tasya śatruniṣūdanāḥ.
na śekuḥ pramukhe sthātuṁ tasya śatruniṣūdanāḥ.
27.
te vāryamāṇāḥ samare madrarājñā mahārathāḥ na
śekuḥ pramukhe sthātum tasya śatruniṣūdanāḥ
śekuḥ pramukhe sthātum tasya śatruniṣūdanāḥ
27.
madrarājñā samare vāryamāṇāḥ te mahārathāḥ
śatruniṣūdanāḥ tasya pramukhe sthātum na śekuḥ
śatruniṣūdanāḥ tasya pramukhe sthātum na śekuḥ
27.
Though those great chariot-warriors, who were destroyers of enemies, were being repelled in battle by the king of Madra (Śalya), they were unable to stand before him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- वार्यमाणाः (vāryamāṇāḥ) - being restrained, being checked, being repelled
- समरे (samare) - in battle, in combat
- मद्रराज्ञा (madrarājñā) - by the king of Madra (Śalya)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
- न (na) - not, no
- शेकुः (śekuḥ) - were able
- प्रमुखे (pramukhe) - in front of, in the presence of, at the head
- स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain, to stay
- तस्य (tasya) - his, of him
- शत्रुनिषूदनाः (śatruniṣūdanāḥ) - destroyers of enemies, vanquishers of foes
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वार्यमाणाः (vāryamāṇāḥ) - being restrained, being checked, being repelled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being restrained, being hindered
Present Passive Participle
derived from the causative of root `vṛ` (to cover, restrain)
Root: vṛ (class 9)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
मद्रराज्ञा (madrarājñā) - by the king of Madra (Śalya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of madrarājan
madrarājan - king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – Madra (name of a country and its people)
proper noun - rājan – king, ruler
noun (masculine)
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great chariot-fighter
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शेकुः (śekuḥ) - were able
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of śak
Root: śak (class 5)
प्रमुखे (pramukhe) - in front of, in the presence of, at the head
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - front, chief, leader
Compound type : karmadhāraya (pra+mukha)
- pra – forward, onward, forth
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain, to stay
(infinitive)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those
शत्रुनिषूदनाः (śatruniṣūdanāḥ) - destroyers of enemies, vanquishers of foes
(noun)
Nominative, masculine, plural of śatruniṣūdana
śatruniṣūdana - destroyer of enemies, enemy-slayer
Compound type : tatpuruṣa (śatru+niṣūdana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - niṣūdana – destroying, crushing, slayer
noun (masculine)
derived from root `sūd` with prefix `ni`
Prefix: ni
Root: sūd (class 10)