Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,89

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-89, verse-9

सचिवैश्चापरैर्मुख्यैर्बहुभिर्मुख्यकर्मभिः ।
लोकपालोपमैस्तात पालितं नरसत्तमैः ॥९॥
9. sacivaiścāparairmukhyairbahubhirmukhyakarmabhiḥ ,
lokapālopamaistāta pālitaṁ narasattamaiḥ.
9. sacivaiḥ ca aparaiḥ mukhyaiḥ bahubhiḥ mukhyakarmabhiḥ
lokapālopamaiḥ tāta pālitam narasattamaiḥ
9. tāta (idam sainyam) sacivaiḥ ca aparaiḥ mukhyaiḥ bahubhiḥ
mukhyakarmabhiḥ lokapālopamaiḥ narasattamaiḥ pālitam
9. O dear one, it was protected by ministers, other chief officers, and many who performed principal duties – all of them like the guardians of the world (lokapāla) and the best among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers, by companions
  • (ca) - and, also
  • अपरैः (aparaiḥ) - by others, by subsequent ones
  • मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by chief ones, by principal ones, by prominent ones
  • बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
  • मुख्यकर्मभिः (mukhyakarmabhiḥ) - by those performing principal duties/actions
  • लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - by those who are like the guardians of the world (lokapāla)
  • तात (tāta) - O dear one, O father, O child
  • पालितम् (pālitam) - protected, guarded, ruled
  • नरसत्तमैः (narasattamaiḥ) - by the best among men

Words meanings and morphology

सचिवैः (sacivaiḥ) - by ministers, by companions
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, counsellor
from sa (with) + civa (mind/heart), meaning 'one whose mind is with (the king)'
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपरैः (aparaiḥ) - by others, by subsequent ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, western
मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by chief ones, by principal ones, by prominent ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukhya
mukhya - chief, principal, primary, prominent
derived from mukha (face, front) + ya (affix)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
मुख्यकर्मभिः (mukhyakarmabhiḥ) - by those performing principal duties/actions
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukhyakarman
mukhyakarman - one whose chief action/duty is X; performing principal duties
Compound type : bahuvrihi (mukhya+karman)
  • mukhya – chief, principal, primary
    adjective (masculine)
    derived from mukha (face, front) + ya (affix)
  • karman – action, deed, duty (karma)
    noun (neuter)
    from √kṛ + manin affix
    Root: kṛ (class 8)
लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - by those who are like the guardians of the world (lokapāla)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lokapālopama
lokapālopama - comparable to the guardians of the world
Compound type : tatpuruṣa (lokapāla+upama)
  • lokapāla – guardian of the world (lokapāla), one of the eight or ten divine guardians of the directions
    noun (masculine)
  • upama – similar, comparable, like
    adjective (masculine)
    from upa-√mā + ka affix
    Prefix: upa
    Root: mā (class 3)
तात (tāta) - O dear one, O father, O child
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, can refer to elder or younger)
पालितम् (pālitam) - protected, guarded, ruled
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pālita
pālita - protected, guarded, ruled, maintained
Past Passive Participle
from √pāl (causative of pā) + kta (ta) affix
Root: pāl (class 10)
Note: modifies an implied 'sainyam' (army)
नरसत्तमैः (narasattamaiḥ) - by the best among men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of narasattama
narasattama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+sattama)
  • nara – man, person, human being
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    superlative suffix -tama added to sat (good, existing)