Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,89

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-89, verse-37

द्रोणस्य समतिक्रान्तावनीकमपराजितौ ।
क्षणेन दृष्ट्वा तौ वीरौ मन्ये शोचन्ति पुत्रकाः ॥३७॥
37. droṇasya samatikrāntāvanīkamaparājitau ,
kṣaṇena dṛṣṭvā tau vīrau manye śocanti putrakāḥ.
37. droṇasya samatikrāntau anīkam aparājitau
kṣaṇena dṛṣṭvā tau vīrau manye śocanti putrakāḥ
37. manye putrakāḥ śocanti kṣaṇena dṛṣṭvā droṇasya
anīkam samatikrāntau aparājitau tau vīrau
37. I believe your sons lament, for they have seen how Drona's army was, in an instant, utterly overwhelmed by those two undefeated heroes (Satyaki and Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
  • समतिक्रान्तौ (samatikrāntau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) who have overcome (Drona's army) (the two who have overcome/surpassed)
  • अनीकम् (anīkam) - army
  • अपराजितौ (aparājitau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) who are undefeated (the two undefeated ones)
  • क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • तौ (tau) - those two heroes (Satyaki and Arjuna) (those two)
  • वीरौ (vīrau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) (heroes, warriors)
  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • शोचन्ति (śocanti) - they lament, they grieve
  • पुत्रकाः (putrakāḥ) - sons

Words meanings and morphology

द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a revered teacher of archery in the Mahabharata)
समतिक्रान्तौ (samatikrāntau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) who have overcome (Drona's army) (the two who have overcome/surpassed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samatikrānta
samatikrānta - completely overcome, surpassed, vanquished
Past Passive Participle
Derived from the root 'kram' (to step, to go) with upasargas 'sam' and 'ati'.
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1)
अनीकम् (anīkam) - army
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array
अपराजितौ (aparājitau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) who are undefeated (the two undefeated ones)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of aparājita
aparājita - undefeated, unconquered, invincible
Past Passive Participle
Derived from the root 'ji' (to conquer) with upasarga 'parā' and negative prefix 'a'.
Compound type : negative tatpuruṣa (a+parājita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • parājita – defeated, conquered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ji' with upasarga 'parā'.
    Prefix: parā
    Root: ji (class 1)
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a twinkling of an eye
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dṛś' (to see) with the suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
तौ (tau) - those two heroes (Satyaki and Arjuna) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
वीरौ (vīrau) - the two heroes (Satyaki and Arjuna) (heroes, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, warrior, brave
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of man
Root: man (class 4)
शोचन्ति (śocanti) - they lament, they grieve
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of śuc
Root: śuc (class 1)
पुत्रकाः (putrakāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putraka
putraka - son (often with an affectionate or diminutive sense)
Derived from 'putra' (son) with the diminutive/affectionate suffix '-ka'.