महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-89, verse-24
पूजिता हि यथाशक्त्या दानमानासनैर्मया ।
तथा पुत्रैश्च मे तात ज्ञातिभिश्च सबान्धवैः ॥२४॥
तथा पुत्रैश्च मे तात ज्ञातिभिश्च सबान्धवैः ॥२४॥
24. pūjitā hi yathāśaktyā dānamānāsanairmayā ,
tathā putraiśca me tāta jñātibhiśca sabāndhavaiḥ.
tathā putraiśca me tāta jñātibhiśca sabāndhavaiḥ.
24.
pūjitā hi yathāśaktyā dānamāna āsanaiḥ mayā tathā
putraiḥ ca me tāta jñātibhiḥ ca sabāndhavaiḥ
putraiḥ ca me tāta jñātibhiḥ ca sabāndhavaiḥ
24.
tāta,
hi mayā yathāśaktyā dānamāna āsanaiḥ pūjitāḥ tathā me putraiḥ ca,
jñātibhiḥ ca,
sabāndhavaiḥ (pūjitāḥ)
hi mayā yathāśaktyā dānamāna āsanaiḥ pūjitāḥ tathā me putraiḥ ca,
jñātibhiḥ ca,
sabāndhavaiḥ (pūjitāḥ)
24.
Indeed, they (my warriors) were honored by me to the best of my ability with gifts, honors, and seats. And similarly, O dear one (Sañjaya), they were honored by my sons, and by kinsmen, and by relatives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूजिता (pūjitā) - the warriors were honored (honored, revered, worshiped)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- यथाशक्त्या (yathāśaktyā) - according to one's ability/power, to the best of one's ability
- दानमानआसनैः (dānamānaāsanaiḥ) - by gifts, honors, and seats
- मया (mayā) - by me
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- पुत्रैः (putraiḥ) - by sons
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my (sons) (my, mine, by me (variant))
- तात (tāta) - O Sañjaya (O dear one, O father)
- ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, by relatives
- च (ca) - and, also
- सबान्धवैः (sabāndhavaiḥ) - by relatives, together with relatives
Words meanings and morphology
पूजिता (pūjitā) - the warriors were honored (honored, revered, worshiped)
(participle)
Nominative, feminine, plural of pūjita
pūjita - honored, respected, worshiped, adored
Past Passive Participle
Derived from root pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Implied subject 'soldiers/forces' (senāḥ).
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
यथाशक्त्या (yathāśaktyā) - according to one's ability/power, to the best of one's ability
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śakti)
- yathā – as, like, according to, in which manner
indeclinable - śakti – power, ability, strength, energy (śakti)
noun (feminine)
Derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Functions adverbially, appearing in instrumental case ending.
दानमानआसनैः (dānamānaāsanaiḥ) - by gifts, honors, and seats
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dānamānaāsana
dānamānaāsana - gifts, honors, and seats (plural)
Compound of dāna (gift), māna (honor), and āsana (seat)
Compound type : dvandva (dāna+māna+āsana)
- dāna – gift, donation, offering, wage
noun (neuter)
Gerundial noun
Noun of action derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3) - māna – honor, respect, pride, measure
noun (neuter)
Gerundial noun
Noun of action derived from root man (to think, respect)
Root: man (class 4) - āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
Gerundial noun
Noun of action derived from root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
पुत्रैः (putraiḥ) - by sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my (sons) (my, mine, by me (variant))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of genitive singular
Note: Used here as a possessive adjective.
तात (tāta) - O Sañjaya (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, respected elder (term of endearment or respect)
ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, by relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative, family member
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सबान्धवैः (sabāndhavaiḥ) - by relatives, together with relatives
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sabāndhava
sabāndhava - having relatives, together with relatives
Compound of sa (with) and bāndhava (relative)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, together with
prefix - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)