महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-121, verse-8
आददानं महेष्वासं संदधानं च पाण्डवम् ।
विसृजन्तं च कौन्तेयं नानुपश्यामहे तदा ॥८॥
विसृजन्तं च कौन्तेयं नानुपश्यामहे तदा ॥८॥
8. ādadānaṁ maheṣvāsaṁ saṁdadhānaṁ ca pāṇḍavam ,
visṛjantaṁ ca kaunteyaṁ nānupaśyāmahe tadā.
visṛjantaṁ ca kaunteyaṁ nānupaśyāmahe tadā.
8.
ādadhānam maheṣvāsām saṃdadhānam ca pāṇḍavam
visṛjantam ca kaunteyam na anupaśyāmahe tadā
visṛjantam ca kaunteyam na anupaśyāmahe tadā
8.
tadā vayam pāṇḍavam kaunteyam maheṣvāsām ādadhānam
saṃdadhānam ca visṛjantam ca na anupaśyāmahe
saṃdadhānam ca visṛjantam ca na anupaśyāmahe
8.
At that time, we could not even perceive the son of Kunti, the Pandava, as he was taking up his great bow, fitting arrows to it, and releasing them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदधानम् (ādadhānam) - taking up (the bow) (holding, taking up, placing)
- महेष्वासाम् (maheṣvāsām) - great archer (referring to Arjuna) (great archer, having a great bow)
- संदधानम् (saṁdadhānam) - fitting (an arrow to the bow), aiming (fitting, joining, aiming)
- च (ca) - and (and, also)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (Arjuna) (son of Pāṇḍu, Pandava)
- विसृजन्तम् (visṛjantam) - releasing (arrows) (releasing, letting go, discharging)
- च (ca) - and (and, also)
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - son of Kunti (Arjuna) (son of Kunti)
- न (na) - not (not, no)
- अनुपश्यामहे (anupaśyāmahe) - we could perceive (we see, we perceive, we observe)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
Words meanings and morphology
आदधानम् (ādadhānam) - taking up (the bow) (holding, taking up, placing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādadhāna
ādadhāna - holding, taking up, placing, setting
Present Active Participle
Derived from verbal root dhā with upasarga ā, present participle suffix -śatṛ.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies pāṇḍavam and kaunteyam.
महेष्वासाम् (maheṣvāsām) - great archer (referring to Arjuna) (great archer, having a great bow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one who has a great bow
Compound. mahā (great) + iṣvāsa (bowman, or bow). Often refers to a great archer.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large
adjective - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
Note: Modifies pāṇḍavam and kaunteyam.
संदधानम् (saṁdadhānam) - fitting (an arrow to the bow), aiming (fitting, joining, aiming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃdadhāna
saṁdadhāna - fitting, joining, aiming, placing together
Present Active Participle
Derived from verbal root dhā with upasarga sam, present participle suffix -śatṛ.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies pāṇḍavam and kaunteyam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pandava (Arjuna) (son of Pāṇḍu, Pandava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, belonging to Pāṇḍu
Taddhita derivation from Pāṇḍu.
Note: Object of anupaśyāmahe.
विसृजन्तम् (visṛjantam) - releasing (arrows) (releasing, letting go, discharging)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of visṛjanta
visṛjanta - releasing, letting go, discharging, sending forth
Present Active Participle
Derived from verbal root sṛj with upasarga vi, present participle suffix -śatṛ.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Modifies pāṇḍavam and kaunteyam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
कौन्तेयम् (kaunteyam) - son of Kunti (Arjuna) (son of Kunti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, relating to Kunti
Taddhita derivation from Kuntī.
Note: Object of anupaśyāmahe.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the verb anupaśyāmahe.
अनुपश्यामहे (anupaśyāmahe) - we could perceive (we see, we perceive, we observe)
(verb)
1st person , plural, active (atmanepada), present (laṭ) of anupaś
Present Indicative
Derived from root dṛś (to see) with upasarga anu, forming paś in present tense. Atmanepada, 1st person plural.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb formed from the pronominal stem tad.
Note: Temporal adverb.